ENDED UP HERE - превод на Български

['endid ʌp hiər]
['endid ʌp hiər]
озовах тук
ended up here
you here
свърших тук
ended up here
am done here
i'm finished here
стигна до тук
did you get here
come to this
would you get here
ended up here
youreach here
did you get there
свършва тук
ends here
ends there
stops here
ends now
в крайна сметка тук
ended up here
озовахме тук
ended up here
you here
озова тук
ended up here
you here

Примери за използване на Ended up here на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
His trailer ended up here.
Неговия живот свърши тук.
I circled around and ended up here.
Въртях се наоколо и стигнах до тук.
So I ended up here.
I just… ended up here.
Просто се озовах тук.
Who you are… how you ended up here… what you are doing.
Кой си… Как се озова тук… Какво правиш.
And then I ended up here.
И тогава се стигна до тук.
How come you ended up here?
Ти как се озова тук?
I don't know how such a good sofa ended up here.
Не знам даже как такъв хубав диван се е озовал тук.
Took a left, I took a right, ended up here.
Завих наляво, после надясно и се озовах тук.
Took a drive, ended up here.
Карах, карах и се озовах тук.
History and events were scrambled a bit and you ended up here.
Историята и събитията се пообъркаха малко и ти се озова тук.
So, what, she just staggered into the elevator and ended up here?
И какво? Залитнала е в асансьора и се е озовала тук?
But he shot a dude over a parking spot and ended up here.
Но е застрелял някакъв на паркинг и се е озовал тук.
Eventually she fell through one of the cracks and ended up here.
В един момент е изгубила границата и се е озовала тук.
Well, actually, I'm still wondering how I ended up here, but.
Да бъда честен, чудя се също как и аз се озовах тук.
drove it into a lake, and ended up here.
паднал в едно езеро и се озова тук.
which is how I ended up here.
ФБР трябва да ги спре. Ето така се озовах тук.
got to march across the world… ended up here, long way from Maneas.
да обикалям света… свърших тук, далеко от Манис.
Surprised someone like you ended up here in Chester's Mill,
Изненадан съм, че някой като теб свършва тук в Честърс Мил,
The silk that travelled along the Silk Road ended up here where it's still traded today.
Пътешествието на коприната по пътя на Коприната свършва тук, където и днес търгуват с нея.
Резултати: 59, Време: 0.0659

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български