EVERYTHING'S GOING TO BE OKAY - превод на Български

всичко ще бъде наред
everything will be fine
everything will be all right
everything will be okay
all will be well
everything will be alright
everything would be fine
everything would be okay
everything would be all right
it's gonna be okay
everything's gonna be fine
всичко ще е наред
everything will be fine
it will be okay
all will be well
everything will be all right
everything will be alright
everything would be okay
it would be all right
everything would be fine
it's gonna be okay
everything's gonna be fine
всичко ще се оправи
everything will be fine
it's gonna be okay
everything's gonna be fine
it will be okay
all will be well
everything will be all right
everything's gonna be all right
it's going to be okay
everything's going to be fine
everything will work out

Примери за използване на Everything's going to be okay на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Everything's going to be okay now.
Don't worry, honey, everything's going to be okay.
Не се притеснявай, мила, всичко ще се оправи.
Go ahead, tell me how everything's going to be okay.
Хайде, кажи ми, че всичко ще е наред.
Everything's going to be okay here.
Всичко ще бъде наред.
She's telling me not to worry, that everything's going to be okay.
Казва ми да не се тревожа, че всичко ще е наред.
Whatever happens, I want you to know everything's going to be okay.
Каквото и да стане, помни, че всичко ще се оправи.
Everything's going to be okay.
И всичко ще бъде наред.
Tell her everything's going to be okay.
Кажи й, че всичко ще е наред.
When I'm with you it feels like everything's going to be okay.
Когато съм с теб имам чувството, че всичко ще бъде наред.
I'm sure everything's going to be okay.
Сигурна съм, че всичко ще е наред.
But with my sister by my side making sure everything's going to be okay.
Но със сестра ми до мен, съм сигурна, че всичко ще бъде наред.
I'm a little lost and I'm a little scared, but everything's going to be okay.
Да. Малко ме е страх, но всичко ще е наред.
Hey, hey, everything's going to be okay.
Хей, хей, всичко ще бъде наред.
I guess I just feel like if we're together, everything's going to be okay.
Предполагам, че мислех, че ако сме заедно всичко ще бъде наред.
So basically, I think everything's going to be okay.
Така че мисля, че всичко ще бъде наред.
Would you like me to promise you that everything's going to be okay with Paige?
Искате ли да ви обещая, че всичко ще бъде наред с Пейдж?
I'm tryin' to comfort him, telling him not to worry… everything's going to be okay, I'm gonna take care of him.
Успокоявах го, казвайки му да не се тревожи… всичко ще е наред, аз ще се погрижа за него.
Everything's going to be okay, because Thom Yorke is having an even worse day than you are..
Всичко ще е наред, защото Том Йорк има още по-кофти ден.
This is okay. we're making progress-- why don't you tell her that everything's going to be okay.
Всичко е наред. Имаме напредък…- Кажи на нея, че всичко ще се оправи.
You think just'cause she says she's better that everything's going to be okay?
Мислиш си, че щом тя казва, че е по-добре, всичко ще е наред?
Резултати: 58, Време: 0.061

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български