expected to continueexpected to lastset to continueforecast to continueexpected to takepredicted to continuelooks forward to continuingexpected to keepexpected to runprojected to continue
очаква да вземе
expected to takesupposed to takeset to pick up
очаква да поемат
expected to take
очаква да поемете
expected to take
очаква да предприемат
expected to undertakeexpected to take
се очаква да заемат
очаква да встъпи
се очаква да превземат
Примери за използване на
Expected to take
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The Fed isn't expected to take any action on interest rates,
Федералният резерв не се очаква да предприеме никакви действия върху лихвените проценти сега,
Former Germany goalkeeper Oliver Kahn is expected to take on a boardroom role at Bayern Munich as early as January 2020,
Бившият германски национал Оливер Кан се очаква да поеме роля в Борда на директорите на Байерн Мюнхен най-рано през януари 2020,
Decommissioning the plant entirely is expected to take at least four decades.
Извеждането от експлоатация на четирите реактора на съоръжението се очаква да отнеме не по-малко от 40 години.
The Member States are expected to take account of the particular circumstances of each person who is the subject of removal, including any application for international protection.
От държавите-членки се очаква да вземат предвид конкретните обстоятелства за всяко лице, подлежащо на извеждане, включително евентуална молба за международна закрила.
The trial against suspected November 17 terrorists opened in Athens two weeks ago and is expected to take months.
Процесът срещу терористите от организацията"17 Ноември" започна в Атина преди две седмици и се очаква да продължи с месеци.
training is expected to take about forty sessions, or even more in severe cases.
обучението се очаква да отнеме около четиридесет сесии, или дори повече в по-тежки случаи.
Until 2012, there were no other documents specifying in greater detail what action JASPERS was expected to take with a view to building up Member States' administrative capacity.
До 2012 г. няма други документи, в които да се посочва по-подробно какви действия се очаква да предприеме JASPERS по отношение на изграждането на административния капацитет на държавите членки.
judges is expected to take over UNMIK's duties after mid-June.
ръководена от ЕС, се очаква да поеме задълженията на ЮНМИК от средата на юни.
It remains unclear when von der Leyen, who is expected to take office on 1 November,
Не е ясно кога Фон дер Лайен, която се очаква да встъпи в длъжност на 1 ноември,
Meanwhile, the emerging markets are expected to take drastic action to maintain the economic growth.
В същото време, развиващите се пазари се очаква да вземат драстични мерки, за да се поддържа икономическия растеж.
The process of decommissioning the four reactors is expected to take at least 40 years.
Извеждането от експлоатация на четирите реактора на съоръжението се очаква да отнеме не по-малко от 40 години.
The construction of a plant in the city of Cagayan de Oro on the island of Mindanao(Philippines) is expected to take from three to five years.
Изграждането на завода в град Кагаян де Оро на остров Минданао се очаква да продължи от три до пет години.
the Federal Reserve is expected to take new steps to stabilize the broader financial system.
Федералният резерв се очаква да предприеме нови стъпки за стабилизирането на финансовата система на САЩ като цяло.
The number expected to take up the offer will grow“exponentially” as was the case in Portugal, he said.
Броят на хората, които се очаква да се възползват от офертата, ще нарасне"експоненциално", какъвто беше случаят с Португалия, каза Пагани.
About 90 participants from 27 countries are expected to take part, including foreign and local scholars in Balkan and Slavic studies.
Около 90 участници от 27 страни се очаква да вземат участие в него, включително чужди и местни специалисти по балканистика и славистика.
Analysis is expected to take days.”.
Анализ се очаква да отнеме дни.”.
This information should be later submitted to the executive branch of power, which will be expected to take specific actions.
Впоследствие събраната информация ще бъде предоставяна на изпълнителната власт, от която ще се очаква да предприеме действия срещу корумпираните.
Hunt- is expected to take office Wednesday.
Джеръми Хънт) се очаква да встъпи в длъжност в сряда.
The number expected to take up the offer will grow‘exponentially' as was the case in Portugal, he added.
Броят на хората, които се очаква да се възползват от офертата, ще нарасне"експоненциално", какъвто беше случаят с Португалия, каза Пагани.
training is expected to take about forty sessions, or even more in.
обучението се очаква да отнеме около четиридесет сесии, или дори повече в по-тежки случаи.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文