FIGMENT - превод на Български

['figmənt]
['figmənt]
плод
fruit
fetus
figment
berry
born
измислица
fiction
hoax
invention
fabrication
make-believe
fantasy
myth
fable
fake
figment
част
part
some
portion
piece
section
area
fraction
side

Примери за използване на Figment на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He's a figment.
And you were just a figment of my imagination.
И ти беше само плод на моето въображение.
I'm a figment.
Аз съм измислица.
And he is not a figment of my imagination.
И той не е плод на моето въображение.
Very interesting but just a figment of your imagination.
Много интересно, но само плод на въображението ви.
I can't blame a figment of your imagination.
Не можем да обвиняваме плод на въображението ви.
Internet addiction is not a figment of our imagination.
Интернет пристрастяването не е плод на въображението ни.
To me, this is not a figment of the imagination.
За мен, те не са плод на въображението.
But this is just a figment of imagination.
Но това е просто плод на твоето въображение.
This ghost you see, is a figment of your imagination.
Духът, който виждаш е плод на твоето въображение.
Figment"?"Junk"?
Илюзия"?"Боклук"?
It's all a figment, right?
Всичко е плод на въображението, нали?
Maria Garcia is a figment, a ghost, a completely made-up person.
Мария Гарсия е фикция, фантом, напълно измислена личност.
What can I do? I am a figment of your imagination.
Аз съм просто плод на фантазията ти.
Utilize this optical figment when you're drinking sweet beverages you need to confine.
Използвайте тази оптична илюзия, когато пиене сладки напитки, използването на които искате да ограничите.
It's not a figment of their imagination.
То не е фикция на тяхното въображение.
I think what you saw is a figment of your imagination.
Мисля че видяното е просто плод на въображението ти.
Yeah, maybe he is a figment of my imagination.
Да, може пък да е само плод на въображението ми.
Myth 2: Mental disorders are a figment of one's imagination.
Мит 2: Психичните разстройства са само плод на нечия фантазия.
I assured her that it was not a figment of her imagination.
Беше сигурна, че това не е просто плод на въображението й.
Резултати: 190, Време: 0.0587

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български