FILLED WITH PEOPLE - превод на Български

[fild wið 'piːpl]
[fild wið 'piːpl]
пълен с хора
full of people
filled with people
packed with people
crowded with people
full of men
filled with humans
full of guys
изпълнен с хора
filled with people
full of people
препълнена с хора
full of people
packed with people
filled with people
пълнят с хора
filled with people
се изпълва с хора
filled with people
пълни с хора
full of people
filled with people
packed with people
crowded with people
full of men
filled with humans
full of guys
пълна с хора
full of people
filled with people
packed with people
crowded with people
full of men
filled with humans
full of guys
пълно с хора
full of people
filled with people
packed with people
crowded with people
full of men
filled with humans
full of guys
изпълнена с хора
filled with people
изпълнени с хора
filled with people
full of people
изпълнено с хора

Примери за използване на Filled with people на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Restaurants were filled with people.
Ресторантите бяха пълни с хора.
I find the street completely filled with people listening in utter silence and darkness.
Улицата бе изпълнена с хора слушащи в пълна тъмнина и тишина.
Did you happen to notice that ballroom downstairs filled with people who destroyed this country?
Дали случайно забелязахте балната зала долу, пълна с хора, които унищожават тази страна?
I want the theater filled with people who love me as much as you do!
Искам театъра пълен с хора, които ме обичат колкото теб!
The streets are filled with people aspolice try to evacuate the buildings.
Улиците са изпълнени с хора, а полици- ята се опитва да евакуира сградите.
But when that was filled with people years ago, every.
Когато селото е било пълно с хора, всяка година го е.
Most forums are filled with people who know significantly less than you do.
Повечето форуми са пълни с хора, които знаят значително по-малко от теб.
Tomorrow, the house is gonna be filled with people from the university.
Утре къщата ще е пълна с хора от университета.
Most important, LMU is a close-knit community filled with people who care.
Най-важното е, че LMU е сплотена общност, изпълнена с хора, които се грижат за тях.
The world is filled with people doing things they shouldn't be doing.
Света е пълен с хора, които правят неща, които не трябва.
Hundreds of kilometers filled with people and cars.
Стотици километри, пълни с хора и коли.
All these worlds, filled with people, busying themselves with their pathetic lives.
Всички тези светове, изпълнени с хора, грижещи се за жалкия си живот. Идват и си отиват.
The world is filled with people who are struggling in daily life.
По света е пълно с хора, които се борят с бремето на тревожността в ежедневието си.
They could be in a room filled with people and still feel lonely.
Може да е в стая, пълна с хора и все още да се чувства сама.
The CrossFit community is filled with people who take health and fitness seriously.
Обществото на CrossFit е изпълнено с хора, които приемат насериозно здравето и фитнеса.
He lead them into a big hall, filled with people.
Един човек го въвел в голяма зала, изпълнена с хора.
It was mid-afternoon, and the park was filled with people.
Беше почти полунощ и клубът бе пълен с хора.
They have been filled with people over the centuries.
Те са били изпълнени с хора през вековете….
Every day is filled with people.
Денонощно са пълни с хора.
Palestine was a land filled with people who called it home.
Палестина е била земя, пълна с хора, които я наричаха свои Дом.
Резултати: 173, Време: 0.0701

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български