GENERAL PROVISIONS - превод на Български

['dʒenrəl prə'viʒnz]
['dʒenrəl prə'viʒnz]
общи разпоредби
general provisions
common provisions
general rules
general norms
common rules
common regulations
general regulations
общи условия
general conditions
general terms
terms and conditions
GTC
common conditions
general provisions
common terms
general rules
общи положения
general provisions
generalities
general rules
common states
general conditions
общите правила
general rules
common rules
general regulations
general provisions
general terms
in the ordinary rules
joint rules
общите разпоредби
general provisions
common provisions
general rules
general regulations
common regulations
common rules
общите условия
general conditions
general terms
the terms
GTC
common conditions
general provisions
overall conditions
общи правила
common rules
general rules
basic rules
shared rules
general terms
uniform rules
common principles
general provisions
general guidelines
general principles
основните разпоредби
main provisions
basic provisions
key provisions
fundamental provisions
essential provisions
substantive provisions
core provisions
general provisions
общи разпореждани

Примери за използване на General provisions на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
What is the specific content of the general provisions of the golf course lighting?
Какво е специфичното съдържание на общите разпоредби за осветлението на голф игрището?
Credit agreement- general provisions.
Кредитна система- общи правила.
General provisions relating to facilities,
Общи разпоредби, отнасящи се до улесненията,
Article 87 Requests for cooperation: general provisions[681].
Член 87 Молби за сътрудничество: общи положения[редактиране].
General provisions of the contract are established in the Civil Code.
Общите разпоредби на договора са установени в Гражданския кодекс.
General provisions in the field of non-discrimination.
Общи разпоредби в областта на недискриминацията.
The first chapter includes general provisions.
В глава първа се извеждат общи положения.
The general provisions of the law of obligations apply.
Прилагат се общите разпоредби на закона за задълженията.
General provisions Section 2 Standard customs declarations.
Общи разпоредби Раздел 2 Стандартни митнически декларации.
III. General provisions.
III. Общи положения.
General provisions of the contract are defined by the Civil Code.
Общите разпоредби на договора се определят от Гражданския кодекс.
They also include general provisions on trafficking and drug abuse.
Те също така включват общи разпоредби за трафика и злоупотребата с наркотици.
project evaluation procedures- general provisions.
за оценяване на проекти- общи положения.
This Regulation lays down general provisions concerning.
Настоящият регламент установява общите разпоредби относно.
Legislative procedures- general provisions.
Законодателни процедури- общи разпоредби.
In Chapter 8 establishes the name:"Section I General provisions".
В глава осма се създава наименова ние:„Раздел I Общи положения“.
General provisions of the Directive are divided into 4 sections.
Общите разпоредби на Директивата са разделени в 4 раздела.
Licensing of business activities- general provisions.
Лицензиране на бизнес дейности- общи разпоредби.
Conclusion of the Agreement- general provisions.
Неизпълнение на договора- Общи положения.
The role of Interpol is defined by the general provisions of its constitution.
Ролята на Интерпол се определя от общите разпоредби на конституцията си.
Резултати: 419, Време: 0.0541

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български