GONNA HAVE TO WAIT - превод на Български

['gɒnə hæv tə weit]
['gɒnə hæv tə weit]
ще трябва да почака
will have to wait
gonna have to wait
would have to wait
is gonna have to wait
is going to have to wait
must wait
got to wait
ще трябва да изчакате
you will have to wait
you will need to wait
you're gonna have to wait
you're going to have to wait
you would have to wait
gotta wait
you must wait
ще трябва да чакам
i will have to wait
i have to wait
gotta wait
am i gonna have to wait
i must wait
ще трябва да почакаш
you will have to wait
gonna have to wait
you're going to have to wait
need to wait
ще трябва да изчакаме
we will have to wait
we would have to wait
gonna have to wait
we will need to wait
you're going to have to wait
we should wait
going to have to wait
gotta wait
we must wait
ще трябва да почакате
you will have to wait
you're going to have to wait
you will need to wait
gonna have to wait
would have to wait
we must wait
ще трябва да изчакаш
you will have to wait
you're gonna have to wait
you must wait
you're going to have to wait
you should wait
ще трябва да изчака
will have to wait
would have to wait
gonna have to wait
will need to wait

Примери за използване на Gonna have to wait на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Then I guess you're just gonna have to wait.
В такъв случай ще трябва да почакаш.
Food's gonna have to wait.
I will make you one, but you are just gonna have to wait.
Ще ти ушия, но ще трябва да почакаш.
Whatever it is, it's gonna have to wait.
Каквото и да е ще трябва да почака.
I'm sorry, Leo, dinner's gonna have to wait.
Съжалявам, Лео, вечерята ще трябва да почака.
Louis, whatever it is, it's gonna have to wait.
Луис, каквото и да е, ще трябва да почака.
Nope, sorry, that ham's gonna have to wait.
Не, съжалявам, тази шунка ще трябва да почака.
So you're just gonna have to wait.
Така, че това ще трябва да почака.
Sorry, Momo, Appa's gonna have to wait.
Съжалявам, Момо, Апа ще трябва да почака.
Looks like this is gonna have to wait.
Изглежда, че това ще трябва да почака.
I'm sorry, vegas is gonna have to wait, honey.
Съжалявам, скъпа, но Вегас ще трябва да почака.
Gentlemen, that story's gonna have to wait.
Господа, тази история ще трябва да почака.
Sir, the homecoming's gonna have to wait until your wife is discharged.
Сър, домашните посещения ще трябва да почакат докато съпругата ви се възстановява.
Android phone users are gonna have to wait a while.
Android потребителите обаче ще трябва да почакат.
Sorry but your old man's gonna have to wait.
Съжалявам, но стареца ти трябва да почака.
I'm not surprised that anyone has a subpoena for Mr. Bauer… but you're gonna have to wait your turn.
Не съм изненадан, че имате заповед, но ще трябва да изчакате реда си. Изслушва го комисия на Сената.
Dr. Niller said that my bones are spongy so I was gonna have to wait another three months, and then mom yelled at him,
Д-р Нилър каза, че имам порести кости, и че ще трябва да чакам още три месеца,
Look, if we don't close this deal now… l'm gonna have to wait another six weeks.
Виж, ако не завършим тази сделка веднага… Ще трябва да чакам още шест седмици.
I can help you find out who it was,… but, uh, it's gonna have to wait till this sandstorm is over.
Мога да ти помогна да разбереш кои е бил, но ще трябва да изчакаме докато проклетата пясъчна буря на свърши.
regarding the raid on the Sandstorm compound, but it's gonna have to wait until we get back.
които имате във връзка с нападението на съединението Пясъчна буря, но той ще трябва да се изчака, докато не се върна.
Резултати: 73, Време: 0.0563

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български