GREAT BURDEN - превод на Български

[greit 'b3ːdn]
[greit 'b3ːdn]
голям товар
large load
big load
great burden
big burden
great load
heavy load
huge burden
great weight
large cargo
heavy burden
голямо бреме
great burden
big burden
huge burden
heavy burden
quite a burden
major burden
голяма тежест
great weight
much weight
heavy weight
large weight
big weight
great burden
heavy a burden
huge burden
big burden
high burden
огромен товар
huge load
huge burden
great burden
enormous load
tremendous burden
tremendous load
great weight
enormous burden
огромно бреме
huge burden
enormous burden
tremendous burden
great burden
голямото бреме
great burden
голямата тежест
heavy burden
great burden
of the large weight

Примери за използване на Great burden на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
which in turn exerts a great burden on the kidneys.
което от своя страна оказва голямо бреме върху бъбреците.
I know this is a great burden but I must ask you boys to please consider carrying on your father's work.
Знам, че това е огромен товар, но ще ви помоля да продължите, делото, на баща си.
This priestly betrayal has placed a great burden on my faith life
Това свещеническо предателство стовари голяма тежест върху моя живот във вярата,
Wouldn't you have a deep sigh of relief and feel as if a great burden had been lifted from your shoulders?
Не бихте ли въздъхнали с облекчение и не бихте ли се почувствали така сякаш голям товар е паднал от раменете ви?
leaves a man with a great burden, and people deal with that burden in different ways.
оставя човека с голямо бреме, и хората се справят с това бреме по различни начини.
He is charged with a great burden, blessing and responsibility to receive God's pure Revelation
Той е натоварен с огромно бреме, благословия и отговорност да получи чистите Божествени Откровения,
He carries libraries in his head, a great burden, but he has no vision.
Експертът носи в главата си големи купчини от книги, огромен товар, но НЯМА своя визия.
Several times a day is not recommended in any sex is a great burden on the body.
Няколко пъти на ден не се препоръчва- всеки секс е голям товар върху тялото.
they had been a great burden to him.
сякаш те са били голямо бреме за него.
I saw a man clothed with rags, standing in a certain place with his face from his own house book in his hand, and a great burden upon his back.
Сънувах мъж, облечен в дрипи, обърнал гръб на дома си, с книга в ръка и огромно бреме на плещите си.
Taking a similar dog into the house, a person acquires not only an assistant, but also a great burden of responsibility.
Вземайки подобно куче в къща, човек придобива не само помощник, но и голямо бреме на отговорност.
The great burden of every soul should be,
Голямото бреме на всяка душа трябва да бъде:
Allowing other clergy to do likewise would help stem the decline in the priesthood and relieve a great burden of suffering and loneliness.
Ако същото се позволи на останалите духовници, това би помогнало да се спре упадъкът на духовенството и да се облекчи едно голямо бреме на страдание и самота.
The great burden of income taxes is imposed on a minor percentage of the nation's income;
Голямото бреме на подоходния данък се стоварва върху малък процент от дохода на нацията;
your mind is free of this great burden.
вашето съзнание е освободено от голямото бреме.
Balanced Trade that it has become a great burden to the American Taxpayer.
балансирана търговия, че той се превръща в голямо бреме за американския данъкоплатец.
balanced trade that it has become a great burden to the American taxpayer," he tweeted.
балансирана търговия, че той се превръща в голямо бреме за американския данъкоплатец.
Balanced Trade that it has become a great burden to the American taxpayer. As President.
балансирана търговия, че той се превръща в голямо бреме за американския данъкоплатец.
they will feel a great burden and they will struggle to trust others.
те ще почувстват голямо бреме и трудно ще се доверяват на другите.
Serbia has had to bear a great burden- and the Orthodox Church has demonstrated, again, its faithfulness.
Сърбия отново трябва да понесе голямо бреме, но това позволява на Православната църква още веднъж да покаже силата на своята вяра.
Резултати: 58, Време: 0.0597

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български