GREAT PRIVILEGE - превод на Български

[greit 'privəlidʒ]
[greit 'privəlidʒ]
голяма привилегия
great privilege
high privilege
tremendous privilege
huge privilege
grand privilege
great honor
огромна привилегия
huge privilege
great privilege
enormous privilege
tremendous privilege
immense privilege
голяма чест
great honor
great honour
big honor
very honored
huge honor
quite an honor
big honour
great pleasure
very honoured
huge honour
велика привилегия
great privilege
най-голямата привилегия
greatest privilege
biggest privilege
страхотна привилегия
a great privilege
огромна чест
great honor
great honour
huge honor
huge honour
immense honour
tremendous honour
tremendous honor
massive honour
enormous honor
enormous honour
голямата привилегия
great privilege
high privilege
огромната привилегия
the immense privilege
great privilege
изключителна привилегия
exclusive privilege
extraordinary privilege
exceptional privilege
great privilege

Примери за използване на Great privilege на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is again a great privilege to be with you.
Отново е голяма привилегия да бъда с вас.
To be able to travel in the world we live is a great privilege.
Да живееш така, както живеем ние, е огромна привилегия.
Now I had the great privilege of visiting her grave in her homeland.
Имах огромната привилегия да посетя нейния гроб в родината й.
Thank You for this great privilege given to me.
Благодаря Ти за тази голяма привилегия за мен. ВЪПРОС.
It's privilege, great privilege.
Привилегия, голяма привилегия.
To help a soul is a great privilege.
Но да страда човек, то е една голяма привилегия.
It is a great privilege to be at the service of Europe.
Да бъдеш в служба на Европа е голяма привилегия.
This must be a great privilege for you.
Това трябва да е голяма привилегия за вас.
Deirdre, smoking is a great privilege in my sanctuary.
Диъдра, да пушиш в моето светилище е голяма привилегия.
To be part of that is a great privilege.
Да бъдеш част от такава продукция е голяма привилегия.
This is both her sacred duty and her great privilege.
Това е неин свещен дълг и голяма привилегия.
Working for Oakdale is a great privilege for me.
Да играя Шуле, за мен е голяма привилегия.
Darwin had great privilege.
Дарвин е имал огромни привилегии.
Over the course of his life, Darwin had great privilege.
В течение на живота си Дарвин е имал огромни привилегии.
It is a great privilege allowed by God.
Това се счита за голяма привилегия от Бога.
It's a great privilege from God.
Това се счита за голяма привилегия от Бога.
To be adopted was considered a great privilege.
Да бъдеш поканен се е считало за голяма привилегия.
It is always a great privilege and honor to share our simple thoughts with your meditation group.
Винаги е голяма привилегия и чест да споделяме нашите прости мисли с вашата група за медитация.
Achievements and making history in the sport that I truly love is a great privilege and honour and something that I will be very proud of for the rest of my life.”.
Постижения, да пиша история в спорта, който истински обичам, е огромна привилегия и чест, и нещо, с което ще се гордея през целия си живот.".
But being here on the biggest show in Bulgaria is a great privilege for me,” he said.
Но това да бъда тук, в най-голямото шоу в България, е голяма привилегия за мен“, каза той.
Резултати: 138, Време: 0.0652

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български