HAD COME TO THEM - превод на Български

[hæd kʌm tə ðem]
[hæd kʌm tə ðem]
при тях дойде
came to them
cometh unto them
им се явиха
had come to them
appeared to them
при тях идваше
came to them
им донасяха
came to them
they brought them
им се бе
had come to them
при тях дойдоха
had come to them
дойдоха при тях
came to them
they brought them
им се яви
came to them
appeared to them

Примери за използване на Had come to them на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the Calf[ for worship], after all the manifest proofs that had come to them. Yet We excused that, and We gave Moses a manifest authority.
Сетне приеха телеца, след като ясните знаци дойдоха при тях, и Ние ги извинихме за това, и дадохме на Муса явен довод.
differed among themselves after the clear proofs had come to them.
след като при тях дойдоха ясните знамения!
But they differed out of aggressiveness among themselves after the knowledge had come to them.
Но те изпаднаха в разногласие от завист помежду им, щом при тях дойде знанието.
the calf[ for worship] after clear evidences had come to them, and We pardoned that. And We gave Moses a clear authority.
след като ясните знаци дойдоха при тях, и Ние ги извинихме за това, и дадохме на Муса явен довод.
disagreed after clear arguments had come to them.
след като при тях дойдоха ясните знамения!
And they were not divided, in jealousy with each other, but after the knowledge had come to them.
Но те изпаднаха в разногласие от завист помежду си, щом им се яви знанието.
And those who were given the Book became divided only after the clear proof had come to them.
И дарените с Писанието се разединиха едва след като при тях дойде ясният знак.
Our Messengers had come to them with clear authoritative evidence
Дойдоха при тях Нашите пратеници с ясните знаци.
differed after manifest signs had come to them.
след като при тях дойдоха ясните знамения!
And they became sects for no reason but through rivalry among themselves, after the Knowledge had come to them.
Но те изпаднаха в разногласие от завист помежду им, щом при тях дойде знанието.
Then they adopted the Calf after the Clear Signs had come to them, but We pardoned them for that and gave Musa clear authority.
След като ясните знаци(чудесата) дойдоха при тях, те приеха телеца, и Ние ги извинихме за това, и дадохме на Муса(Мойсей) явен довод.
differed with one another after clear proofs had come to them.
заспориха, след като при тях дойдоха ясните знамения!
worshipped the calf even after clear signs had come to them; even so We forgave them; and gave Moses manifest proofs of authority…".
след като ясните знаци дойдоха при тях, и Ние ги извинихме за това, и дадохме на Муса явен довод.17.
differed after the clear proofs had come to them.
след като при тях дойдоха ясните знамения!
to themselves the Calf, after the clear signs had come to them; yet We pardoned them that, and We bestowed upon Moses a clear authority.
след като ясните знаци дойдоха при тях, и Ние ги извинихме за това, и дадохме на Муса явен довод.
disagreed after clear arguments had come to them, and these it is that shall have a grievous chastisement.
след като при тях дойдоха ясните знамения! За тях има огромно мъчение.
differed among themselves after clear proofs had come to them.
след като при тях дойдоха ясните знамения!
differed among themselves after the clear proofs had come to them.
след като при тях дойдоха ясните знамения!
differed after the clear proofs had come to them.
след като при тях дойдоха ясните знамения!
When the truth had come to them from Us, they said:" Surely this is nothing but pure magic.".
И когато дойде при тях истината от Нас, казаха:“ Това е явна магия.”.
Резултати: 71, Време: 0.0617

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български