HAS CARRIED - превод на Български

[hæz 'kærid]
[hæz 'kærid]
носи
brings
wears
carries
bears
has
takes
lugs
poses
е превозила
carried
transported
flew
е носил
wore
was wearing
was carrying
brought
has carried
bore
е извършил
committed
did
performed
carried out
made
has carried out
has performed
conducted
has accomplished
has conducted
е пренесъл
carried
brought
transferred to
извършват
carried out
performed
done
made
conducted
commit
executed
undertaken
taking place
engage
е превозил
has carried
was carrying
е носила
was wearing
she was carrying
has worn
bore
has carried
bringing
извърши
performed
carried out
did
committed
made
conducted
completed
accomplished
execute
undertake
се е осъществила
took place
was made
has carried
е отвела

Примери за използване на Has carried на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Russia has carried recent military exercises in the region
Русия неотдавна извърши военни учения в района
Throughout its history Holland America Line has carried more than 16 million passengers to vacation destinations around the world.
През своята 140 годишна история, Holland America Cruise Line е превозила повече от 11 милиона пътници до ваканционни дестинации по целия свят.
it may be that wind from an approaching storm has carried ozone down from the clouds and into the person's nostrils.
може би вятърът от приближаващата буря е пренесъл озон току под носовете ни.
It has carried the mutation in order for the first hen to appear- as we know it.
В него се е осъществила мутацията, за да се появи и първата кокошка- такава каквато я познаваме.
The law strives everywhere to secure payment of the freight to a carrier who has carried the goods to their destination.
Законът се стреми навсякъде да осигури плащането на товара до превозвач, който е превозил стоката до местоназначението си.
For the past 20 years, Clemencia Astudillo has carried a sorrow so deep that nothing has been able to mitigate it.
През изминалите 20 години, Клеменсия Астудийо е носила една дълбока болка, която нищо не може да облекчи.
the Rhine- the Cologne cable car has carried a whopping 15 million passengers.
река- в този случай, Рейн- кабинковият лифт в Кьолн е превозил милиони пътници.
the Rhine- the Cologne cable car has carried millions of passengers.
Рейн- кабинковият лифт в Кьолн е превозил милиони пътници.
both of these events happened and the tradition has carried on unbroken to this day.
двете от тези събития се случи и традицията е извършена на непрекъсната и до днес.
Since 1981 the bridge has carried pedestrian and bicycle traffic only,
От 1981 г. насам мостът е извършвал само пешеходен и велосипеден трафик,
This old tradition of unsalted bread has carried on and now marks Tuscan bread apart from other regions in Italy.
Тази стара традиция да се приготвя несолен хляб продължава и до ден днешен, като се обособява тоскански хляб, различен от другите региони в Италия.
This has carried on until finally now when we continue to listen to of these‘miracles' within our time currently.
Това е извършвана до този момент, когато все още се чувам на тези"чудеса" в нашата време….
This has carried on right up until now when we nonetheless listen to of those‘miracles' in our time these days.
Това е извършвана до този момент, когато все още се чувам на тези"чудеса" в нашата време….
This has carried on until now when we still hear of these‘miracles' in our time today.
Това е извършвана до този момент, когато все още се чувам на тези"чудеса" в нашата време….
This has carried on until eventually now when we however hear of those‘miracles' inside our time nowadays.
Това е извършвана до този момент, когато все още се чувам на тези"чудеса" в нашата време….
Ivan Bunin"for the strict artistry with which he has carried on the classical Russian traditions in prose writing".
Иван Алексеевич Бунин-"За стрикното художествено майсторство, с което той продължава класическата Руска традиция в писането на проза.".
Ivan Alekseyevich Bunin“for the strict artistry with which he has carried on the classical Russian traditions in prose writing”.
Иван Алексеевич Бунин-"За стрикното художествено майсторство, с което той продължава класическата Руска традиция в писането на проза.".
the Foreign Minister of a country that has carried a big U.N. tag that reads'the official occupier of Cyprus' on it for the last 37 years?
която през последните 37 години носи голям етикет в ООН, на който пише„официалният окупатор на Кипър“, и това е същата държава,?
A concept which has grown with and within us, has carried us over the ridges of life until one day we set off together,
Тя започва първо в нас, носи ни по билото на живота, докато един ден поемем
WIZZ has carried over 1,7 million passengers on its low fare routes to
WIZZ е превозила над 1, 7 милиона пътници по нискотарифните си линии до и от трите български летища:
Резултати: 68, Време: 0.0826

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български