HE BEGAN TO REIGN - превод на Български

[hiː bi'gæn tə rein]
[hiː bi'gæn tə rein]
се възцари
reigned
he became king
began
there was

Примери за използване на He began to reign на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Joash was seven years old when he began to reign, and he reigned forty years in Jerusalem.
Иоас беше на седем години, когато се възцари, и царува четиридесет години в Ерусалим; а името на майка му бе Савия.
Zedekiah was twenty-one years old when he began to reign; and he reigned eleven years in Jerusalem.
Седекия бе двадесет и една години на възраст когато се възцари и царува единадесет години в Ерусалим.
Jehoiakim was twenty-five years old when he began to reign; and he reigned eleven years in Jerusalem;
Иоаким бе двадесет и пет години на възраст когато се възцари, и царува единадесет години в Ерусалим;
Now, the difficulty is: How could Saul be only a year old when he began to reign?
Така че, най-напред, какво означава, че Саул е бил само на една година, когато е започнал да царува?
He began to reign at the age of thirty-five, about the year 914 B. C., and reigned twenty-five years.
Той се възцарил на тридесет и петгодишна възраст,(около 914г. преди Р.Х.), и царувал двадесет и пет години.
Thirty and two years old was he when he began to reign, and he reigned in Jerusalem eight years,
Той беше тридесет и две години на възраст, когато се възцари, и царува в Ерусалим осем години;
Manasseh was twelve years old when he began to reign; and he reigned fifty-five years in Jerusalem:
Манасия бе дванадесет години на възраст, когато се възцари, и царува петдесет и пет години в Ерусалим;
He was twenty-five years old when he began to reign; and he reigned twenty-nine years in Jerusalem: and his mother's name was Jehoaddin of Jerusalem.
Той бе двадесет и пет години на възраст когато се възцари, и царува двадесет и девет години в Ерусалим. И името на майка му бе Иоадана, от Ерусалим.
Amaziah was twenty-five years old when he began to reign; and he reigned twenty-nine years in Jerusalem: and his mother's name was Jehoaddan, of Jerusalem.
Амасия бе двадесет и пет години на възраст когато се възцари, и царува двадесет и девет години в Ерусалим. И името на майка му бе Иодана, от Ерусалим.
Ish-bosheth Saul's son was forty years old when he began to reign over Israel, and reigned two years. But the house of Judah followed David.
(Исвостей Сауловият син беше на четиридесет години, когато стана цар над Израиля и царува две години); но Юдовият дом последва Давида.
Joash was seven years old when he began to reign; and he reigned forty years in Jerusalem:
Иоас беше на седем години, когато се възцари, и царува четиридесет години в Ерусалим;
Jehoshaphat was thirty-five years old when he began to reign; and he reigned twenty-five years in Jerusalem.
Иосафат бе тридесет и пет години на възраст, когато се възцари, и царува двадесет и пет години в Ерусалим;
Jotham was twenty-five years old when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem:
Иотам беше двадесет и пет години на възраст когато се възцари, и царува шестнадесет години в Ерусалим;
He was twenty-five years old when he began to reign; and he reigned twenty-nine years in Jerusalem: and his mother's name
Той беше двадесет и пет години на възраст, когато се възцари, и царува двадесет и девет години в Ерусалим;
Forty-two years old was Ahaziah when he began to reign; and he reigned one year in Jerusalem:
Охозия бе четиридесет и две години на възраст когато се възцари, и царува една година в Ерусалим.
Amon was twenty-two years old when he began to reign; and he reigned two years in Jerusalem:
Амон бе двадесет и две години на възраст, когато се възцари, и царува две години в Ерусалим;
Jehoiakim was twenty-five years old when he began to reign; and he reigned eleven years in Jerusalem:
Иоаким бе двадесет и пет години на възраст, когато се възцари, и царува единадесет години в Ерусалим;
Twenty-two years old was Ahaziah when he began to reign; and he reigned one year in Jerusalem.
Охозия бе двадесет и две години на възраст, когато се възцари, и царува една година в Ерусалим.
Jehoahaz was twenty-three years old when he began to reign; and he reigned three months in Jerusalem:
Иоахаз* бе двадесет и три години на възраст когато се възцари, и царува три месеца в Ерусалим;
Zedekiah was twenty-one years old when he began to reign; and he reigned eleven years in Jerusalem:
Седекия бе двадесет и една гидина на възраст, когато се възцари, и царува единадесет години в Ерусалим;
Резултати: 131, Време: 0.0409

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български