HE DOES NOT KNOW - превод на Български

[hiː dəʊz nɒt nəʊ]
[hiː dəʊz nɒt nəʊ]
той не знае
he doesn't know
he wouldn't know
he won't know
he doesn't understand
he is not aware
he knoweth not
he doesn't realize
he is unaware
не познава
does not know
knows no
does not recognize
doesn't understand
knoweth not
is not familiar
never met
hasn't met
не разбира
does not understand
doesn't know
doesn't realize
doesn't get
doesn't see
will not understand
fails to understand
does not comprehend
no understanding
не знам
i do not know
no idea
i dunno
i dont know
i do not understand
i'm not sure
i wouldn't know
той не осъзнава
he doesn't realize
he doesn't know
he doesn't realise
he is not aware
he's unaware
той не знаеше
he didn't know
he wist not
he wasn't aware
he didn't realize
he was unaware

Примери за използване на He does not know на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He does not know day from night.".
Той не знаеше ден, не знаеше нощ".
He does not know what friends are for.
Той не знае какво са приятели.
He does not know the power of fire.
Не познава огъня на любовта.
He does not know what sorrow is.
Той не знае, какво нещо е скръб.
Because he does not know himself.
Защото не познава себе си.
He does not know that you are here.
Той не знае, че си тук.
Trump has said that he does not know Parnas.
Досега Трънп твърдеше, че не познава Парнас.
He does not know that they are dead.
Той не знае, че те са мъртви.
Every person, who is not free, he does not know truth.
Всеки човек, който не е свободен, не познава истината.
But he does not know that I live- through him.
Но той не знае, че живея… чрез него.
He showed that he does not know his limits.
А той научи, че не познава граници.
He does not know the life price.
Той не знае, че цената на живота.
He will fight for a better world without wars because he does not know pain.
Ще се бори за по-добър свят без войни, тъй като не познава страданието.
He does not know why he is busy.
Той не знае защо е зает.
Trump has said he does not know Parnas.
Досега Трънп твърдеше, че не познава Парнас.
He does not know what terrorism is.
Той не знае какво е борба с тероризма.
That he is vicious because he does not know virtue;
Че е порочен, защото не познава добродетелта;
He does not know a normal life.
Той не знае нищо за обикновения живот.
Man has doubt only when he does not know the Truth.
Човек има съмнение само докато не познава Истината.
He does not know what his values are.
Той не знае какви са неговите ценности.
Резултати: 655, Време: 0.0665

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български