HE PASSED OUT - превод на Български

[hiː pɑːst aʊt]
[hiː pɑːst aʊt]
припадна
pass out
faint
collapsed
blacked out
fell
припаднал
pass out
faint
collapsed
blacked out
fell
припадне
pass out
faint
collapsed
blacked out
fell
припада
faints
collapses
passes out
blacks out
почина
death
die
rest
passed away
is dead

Примери за използване на He passed out на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
All we go out of Johann before he passed out was this.
Всичко, което Йохан каза, преди да припадне бе.
hit him on the head, and he passed out.
го ударих в главата. И той припадна.
I was a little worried they were gonna get here before he passed out.
Бях малко притеснен, че ще дойдат тук преди да е припаднал.
I got a strong hit before he passed out.
Долових го, преди да припадне.
You think he passed out?
Мислиш ли че е припаднал?
I texted you because your buddy Tucker… he passed out on my favorite pair of boots,
Писах ти, защото приятелят ти Тъкър… припадна върху любимите ми ботуши,
my brother would stuff a card full of cash and then, after he passed out, I would steam it open,
брат ми би натъпкал плик с пари и тогава, след като почина, аз го отворих на пара,
before he could answer me, he passed out in the backseat.
преди да ми отговори, припадна отзад.
Don Juan said that he was so surprised and terrified that he passed out, and it took him years to get out from under the spell of that fright.
Дон Хуан каза, че бил толкова изненадан и уплашен, че припаднал, а след това години наред не могъл да се отърси от този страх.
I heard when Jimmy Ortega was a freshman, he passed out and they drew a bunch of penises on his forehead.
Чух, че като първокурсник, Джими Ортега припаднал и му нарисували много пениси по челото.
I called 9-1-1. But then he passed out, and I was so scared, I couldn't wait.
Обадих се на 911, но тогава той припадна бях толкова уплашен, че не можех да чакам.
And then a couple of nights ago, he passed out when he was getting ready for bed.
И тогава, преди няколко нощи, той припадна, докато се оправяше за лягане.
They fed him Jager till he passed out, then they put makeup on me to make it look like I was all bruised and bloody.
Тъпчеха Джагър докато не припадна, след което ме гримираха, за да изглеждам цялата насинена и окървавена.
It looks like he passed out while smoking and his suit went up in like the petroleum based… ugly ass piece of crap that it was.
Изглежда, че е припаднал докато е пушел и костюмът му пламнал от запалимата течност… като скапан боклук, какъвто си беше.
After he passed out, the killer dragged him to the chair where he delivered the fatal shot.
След като е припаднал, убиецът го е завлякъл до стола, където е сложил фаталната инжекция.
I slept with him, he passed out, and I got my dollar back.
аз спах с него, той припадна и аз си взех долара обратно.
he crawled a long way before he passed out.
той е пълзял дълго преди да припадне.
managed to pull himself into the water before he passed out?
да падне във водата преди да припадне?
heard just before he passed out.
чута точно преди да припадне.
he punched the guy and he passed out before he could put the kids back to normal.
е кенгуру и удари човека и той припадна преди да ги върне обратно.
Резултати: 51, Време: 0.0571

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български