HIS ARMOR - превод на Български

бронята му
his armor
his armour
his bumper
оръжията му
his weapons
his guns
his armor
his armour
its arms
доспехите си
his armor
оръжието му
his gun
his weapon
his armor
his armour
his firearm
неговият оръженосец

Примери за използване на His armor на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He died for him there, wearing his armor.
Той умира за него там, носейки неговата броня.
Isn't this a piece of his armor?
Това не е ли парче от неговата броня?
He has a chink in his armor.
Има пукнатина в бронята си.
they're his armor.
те са неговата броня.
His armor was strange.
Бронята му е странна.
turtle found his armor excels not only protected,
костенурка намерени оръжията му превъзхожда не само защитени,
And if humor is his armor, then he has all of us sold like suckers,
И ако хуморът е бронята му, тогава той има всички ни продават като нещастници,
I'm sorry… You mean the sanctuary where a man dons his armor in the morning and takes stock of the battle at night?!
Съжалявам… имаш предвид храма, където човек надява доспехите си сутрин и обмисля стратегията си през нощта?
took his head, and his armor, and sent into the land of the Philistines all around, to carry the news to their idols,
взеха главата му и оръжията му, та ги разпратиха наоколо из филистимската земя за да разнесат известие на идолите си
Maybe you're hoping I will let slip Some chink in his armor.
Може би сте с надеждата, че ще ви позволи да се покаже някаква пукнатина в бронята му.
And they put his armor in the house of their gods
И сложиха оръжията му в дома на бога си,
If high-explosive shells cannot penetrate his armor is at least 250 mm.
Ако не го хващат снарядите от ИС и САУ, значи бронята му минимално е 250 мм.
Like a toothless clawless tiger"Like an organ grinder's bear"Like a knight without his armor.
Като беззъб тигър без нокти, като танцуваща мечка на верига, като рицар без доспехите си, като Самсон без косите си,.
They put his armor in the temple of their gods,
Оръжието му оставиха в светилището на божествата си,
We thrust the blade into his neck, stripped him of his armor and buried him in her ashes.
Ние заби острието в шията му, го съблякоха на бронята му И го погребаха в нея пепел.
to give his armor for a corresponding number of cattle.
да даде доспехите си срещу съответстващ брой говеда.
They put his armor in the house of their gods
Оръжието му туриха в капището на своите богове,
They put his armor in the temple of their gods,
Положиха оръжието му в храма на боговете си,
And that completely misplaced doubt was the weakness in his armor of light that resulted in his dying.
И това напълно неуместно съмнение беше слабостта на неговата броня от светлина, която доведе до смъртта му.
Two outstanding data points- experiences of telepathy- created cracks in his armor of atheistic certainty
Две изключителни"открития" на преживяна телепатия, предизвикват пропукване в неговата броня от атеистична сигурност и разрушават това,
Резултати: 63, Време: 0.0566

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български