HUMAN DECENCY - превод на Български

['hjuːmən 'diːsnsi]
['hjuːmən 'diːsnsi]
човешко достойнство
human dignity
human decency
human quality
човешкото благоприличие
human decency
човещина
humanity
human
humanness
humaneness
човешката почтеност
human decency
човешкото приличие
human decency
човешкото достойнство
human dignity
dignity of man
human decency
човешко благоприличие
human decency
човешка порядъчност

Примери за използване на Human decency на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The personal experience of injustice is one of the reasons, that racial theories crashed into the firm human decency of the Bulgarians of that time.
Личният опит от безправието е една от причините расовите теории да се разбият в непоклатимата човещина на тогавашните българи.
With issues like migration and a“decline in human decency” today, she says,“this painting is really relevant to me.”.
С проблеми като миграцията и"упадъка на човешкото достойнство днес" тя казва,"тази картина е наистина важна за мен".
During his career he has defended human decency and our common humanity against persecution and genocide.
По време на своята дейност той е защитавал човешкото достойнство и човечността от преследванията и геноцидите.
Everyone knew that respect for other lifestyles was not a matter of human decency in Turkey, a melting pot of cultures, but a condition for peaceful coexistence.
Всички са наясно, че уважението на начина на живот на другия не е въпрос на човешко благоприличие в Турция, а условие за мирно съвместно съществуване.
The interpersonal skills he recommends may seem obvious-- like smiling and remembering people's names-- but plenty of fans recommend this classic how-to guide as a fundamental book about human decency.
Междуличностните умения, които той препоръчва, може да изглеждат очевидни, като усмихването и запомняне имената на хората, но много фенове препоръчват книгата като чудесен наръчник за човешко благоприличие.
Trump also condemned North Korea over its refusal to respect both the rule of law and“basic human decency.”.
Тръмп тогава заклейми севернокорейския режим заради неговата липса на"елементарно човешко благоприличие".
which my generation called simple human decency.
което моето поколение нарича просто човешко приличие.
A purpose of military training being to extirpate human decency and mercifulness, the obscene barbarism is not surprising.
Целта на варварското обучение, насочено към премахване на човешкото благоприличие и милост, е нецензурно варварство от страна на войниците.
President Lukashenko in his comments has gone far beyond not only the diplomatic rules, but also basic human decency.
В своите изказвания президентът Лукашенко излиза далеч не само извън рамките на дипломатическите правила, но и на елементарното човешко приличие.
In his comments, President Lukashenko goes far beyond not only diplomatic protocol but also basic human decency.
В своите изказвания президентът Лукашенко излиза далеч не само извън рамките на дипломатическите правила, но и на елементарното човешко приличие.
The Slovak Spectator reports that most of the media attention Slota receives is because of statements that cross"the line not just of political but also human decency.".
Словашкият„Spectator“ съобщава, че повечето от медийното внимание към него е заради твърдения, които преминават„линията не само на политическото, но и на човешкото благоприличие“.
Otto's fate deepens my Administration's determination to prevent such tragedies from befalling innocent people at the hands of regimes that do not respect the rule of law or basic human decency.
Съдбата на Ото задълбочава решителността на моята администрация да не допуска подобни трагедии да сполетят други невинни хора, попаднали в ръцете на режими, които не уважават законите или базовото човешко достойнство.
soulless frauds who have squeezed out every ounce of human decency in order to fit in those dresses, and who care more
бездушни измами които са притиснати всяка частица от човешкото благоприличие, за да се поберат в тези рокли,
Otto's fate deepens President Trump's determination to prevent such tragedies from befalling innocent people at the hands of regimes that do not respect the rule of law or basic human decency.
Съдбата на Ото задълбочава решителността на моята администрация да не допуска подобни трагедии да сполетят други невинни хора, попаднали в ръцете на режими, които не уважават законите или базовото човешко достойнство.
agree on basic principles of human decency and freedom, they will STILL disagree on what solutions should be used to deal with the problems in front of them.
се съгласяват с основните принципи на човешката почтеност и свобода, те все пак оспорват решенията, които трябва да се приложат за разрешаване на известните проблеми.
By formally declaring anyone opposed to same-sex marriage an enemy of human decency, the majority arms well every challenger to a state law restricting marriage to its traditional definition….
Като обявява противниците на еднополовите бракове за„врагове на човешкото благоприличие“, мнозинството дава, в ръцете на всеки жалбоподател, средствата да атакува всеки щат, който ограничава браковете до тяхната традиционна дефиниция.
Our manic tweeting and texting can blind us to the fact that the subtleties of human decency-- character integrity-- that's still what matters, that's always what's going to matter.
Нашата мания за споделяне може да ни остави слепи за факта, че това което все още има значение са тънкостите на човешкото благоприличие-- целостта на характера, това е което винаги ще има значение.
corruptions of every basic human decency.
корупция на всяка основна човешка порядъчност.
never been made- and if he issues oaths to human decency and laments the huge loss of life,
което не е било предявявано- и ако се кълне в човешкото достойнство и ридае за многото убити,
castigates Russia for“violating rules to promote peace and common human decency”.
порицава Русия, че,, нарушава правилата, които допринасят за мира и обикновеното човешко достойнство".
Резултати: 50, Време: 0.0456

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български