HUMANITARIAN DISASTER - превод на Български

[hjuːˌmæni'teəriən di'zɑːstər]
[hjuːˌmæni'teəriən di'zɑːstər]
хуманитарна катастрофа
humanitarian catastrophe
humanitarian disaster
humanitarian tragedy
human catastrophe
humanitarian crisis
хуманитарно бедствие
humanitarian disaster
хуманитарна криза
humanitarian crisis
humanitarian catastrophe
humanitarian disaster
human crisis
хуманитарната катастрофа
humanitarian catastrophe
humanitarian disaster
human catastrophe
хуманитарното бедствие
humanitarian disaster

Примери за използване на Humanitarian disaster на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The UN warns of an unfolding humanitarian disaster.
От ООН предупреждават за хуманитарна катастрофа.
The joke that became a‘possible humanitarian disaster'.
Шега с потенциал за хуманитарна катастрофа.
The joke that became a‘possible humanitarian disaster'.
Шега с потенциал за хуманитарна катастрофа.
Syria's in a humanitarian disaster situation now.
Сирия вече е на границата на хуманитарната катастрофа.
it is a humanitarian disaster.
е близка до хуманитарна катастрофа.
President Tayyip Erdogan has warned of a humanitarian disaster and security risks for Turkey.
Президентът Реджеп Тайип Ердоган предупреди за възможно хуманитарно бедствие и рискове за сигурността на Турция.
This is the largest humanitarian disaster in the world, which has no parallel in recent history.
Това е най-голямото хуманитарно бедствие в света, което няма паралел в най-новата история.
it will lead to a new humanitarian disaster.
това ще доведе до нова хуманитарна криза.
The fact that a humanitarian disaster is unfolding now in the Gaza Strip,
Фактът, че хуманитарно бедствие се разгръща сега в Ивицата Газа,
We cannot remain silent in face of this impending humanitarian disaster- which appears now all but inevitable.
Не можем да стоим безмълвно пред подобна предстояща хуманитарна криза, която всъщност е предизвествена.
This, then, was how the stage was set for the humanitarian disaster that would destroy 790 lives, including Stoliar's.
Именно това е фонът, на който се изгражда сцената за хуманитарната катастрофа, която разрушава 790 живота, включително и онзи на Столяр.
There is a chance that these measures will stabilise the internal situation and prevent a humanitarian disaster, which inevitably threatens this Eastern African country with a population of ten million.
Съществува възможност тези мерки да стабилизират вътрешното положение и да предотвратят хуманитарно бедствие, което неизбежно застрашава тази източноафриканска държава с население от десет милиона души.
Discussed was the humanitarian disaster threatening Yugoslavia's neignbouring countries in consequence of the outpouring of refugees from Kosovo.
Обсъдена е била хуманитарната катастрофа, която заплашва съседните на Югославия страни, вследствие на вълната от бежанци от Косово.
otherwise the humanitarian disaster which you referred to will continue.
в противен случай, хуманитарното бедствие, което споменахте, ще продължи.
Madam President, a humanitarian disaster is currently taking place in the north of Sri Lanka that is receiving relatively little attention.
Гжо Председател, в северната част на Шри Ланка в момента се случва хуманитарно бедствие, което получава относително малко внимание.
It is the duty of Parliament to condemn this humanitarian disaster, laying claim as it does to moral leadership on respect for human rights.
Дълг на Парламента е да осъди хуманитарната катастрофа, предявявайки претенции за ролята на морален лидер по отношение на спазването на човешките права.
The United Nations is asking for around £5.5 billion this year to cope with the humanitarian disaster caused by the Syrian civil war.
Агенциите на ООН призовават за близо 8 млрд. долара през тази година, за да се справят с хуманитарното бедствие, причинено от сирийската гражданска война.
The Government must end its military campaign that has brought- as others have said- humanitarian disaster to hundreds of thousands of ordinary people in the north of the island.
Правителството трябва да спре военната си кампания, която донесе- както казаха други- хуманитарно бедствие на стотици хиляди обикновени хора в северната част на острова.
If Russia is fighting a non-linear war, then the humanitarian disaster in Syria is not just the regrettable side-effect of Russian military operations.
Ако Русия води нелинейна война, то хуманитарната катастрофа в Сирия не е просто печален страничен ефект от руските военни действия.
His announcement of a package of sanctions against Turkey falls very short of reversing that humanitarian disaster,” the House speaker Nancy Pelosi said.
Обявеният пакет от санкции срещу Турция е твърде недостатъчен, за да обърне хода на случващото се хуманитарно бедствие", каза говорителят на камарата на представителите Нанси Пелоси.
Резултати: 179, Време: 0.0556

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български