ХУМАНИТАРНАТА КАТАСТРОФА - превод на Английски

humanitarian catastrophe
хуманитарна катастрофа
хуманитарна криза
катастрофална хуманитарна
humanitarian disaster
хуманитарна катастрофа
хуманитарно бедствие
хуманитарна криза
human catastrophe
хуманитарна катастрофа
човешка катастрофа

Примери за използване на Хуманитарната катастрофа на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Все по-често се приема лицемерна позиция за сметка на хуманитарната катастрофа в региона.
It has increasingly assumed a hypocritical stance at the expense of a humanitarian catastrophe in the region.
Според руския президент Владимир Путин САЩ със своите действия в Сирия още повече задълбочават хуманитарната катастрофа и носят страдание….
Russian President Vladimir Putin said the US actions in Syria made the humanitarian catastrophe worse and caused pain for civilians.
наричайки ги„акт на агресия“, който още повече ще задълбочи хуманитарната катастрофа в Сирия.
denounced the strikes as an“act of aggression” that would exacerbate humanitarian catastrophe in Syria.
Всички предлози за отлагане на доставката на помощи на хората в района на хуманитарната катастрофа са изчерпани" и затова руската страна е взела решение на действа.
All the excuses to delay the delivery of aid to people in the area of a humanitarian catastrophe are exhausted,” the ministry said.
Все пак, според доклад от 1998,"хуманитарната катастрофа е предотвратена, само защото кубинското правителство предостави висока бюджетна поддръжка на системата за здравеопазване.
The AAWH found that"a humanitarian catastrophe has been averted only because the Cuban government has maintained a high level of budgetary support for the health-care system.".
Путин осъди съботните удари като„акт на агресия“, който ще влоши хуманитарната катастрофа в Сирия и ще има„разрушително въздействие върху цялата система на международни отношения“.
Putin described the airstrikes as'act of aggression' that would'worsen the humanitarian catastrophe' in Syria and have a'destructive influence on the entire system of international relations'.
бе избегната хуманитарната катастрофа".
and avoid the humanitarian catastrophe.”.
световните новини, хуманитарната катастрофа, поглъщаща Йемен през последната година, продължава да бъде посрещана с безразличие.
news bulletins worldwide, the humanitarian catastrophe engulfing Yemen for the past year continues to meet with indifference.
Хуманитарната катастрофа бе още по-лоша- ако изобщо е възможно да се сравнява- от бруталните военни офанзиви на Израел през последните няколко години и от нейните много често смъртоносни нападения.
The humanitarian catastrophe has been made even worse- if ever that was possible- by Israel's brutal military offensives over the past few years, and its frequent, often deadly, incursions.
сега е моментът да се вземе нов подход към хуманитарната катастрофа в Сирия.
now is the time to take a new approach to the humanitarian disaster in Syria.
което трябва да се направи, за да се сведе до минимум икономическата и хуманитарната катастрофа, ако Гърция бъде изгонена от ЕС и еврозоната.
Sovereign Default 2015” was all about what to do to minimize the economic and humanitarian catastrophe should Greece be forced out of the EU and the euro zone.
забранена за полети над Либия, за да бъде избегната хуманитарната катастрофа.
action to create a nofly zone over Libya to avoid a human catastrophe.
сега е моментът да се вземе нов подход към хуманитарната катастрофа в Сирия.
now is the time to take a new approach to the humanitarian disaster in Syria.
на Балканите, сега е моментът да се вземе нов подход към хуманитарната катастрофа в Сирия.
now is the time to take a new approach to the humanitarian disaster in Syria,” Cameron said.
тази подкрепа е играла важна роля в усилията да се смекчи хуманитарната катастрофа в Газа;
this support has played an important role in the attempt to alleviate the humanitarian disaster in the Gaza Strip;
в това число на американската коалиция, загинаха стотици мирни жители и нараства хуманитарната катастрофа.
where as a result of actions by the US coalition hundreds of civilians died and the humanitarian disaster is growing.".
сега е моментът да се вземе нов подход към хуманитарната катастрофа в Сирия.
now is the time to take a new approach to the humanitarian disaster in Syria.
С действията си САЩ още повече задълбочават хуманитарната катастрофа в Сирия, носят страдания за мирното население
The US„by its actions“ further aggravates the humanitarian catastrophe in Syria, brings suffering to the peaceful population,
САЩ със своите действия„още повече влошават хуманитарната катастрофа в Сирия, носят страдания на мирното население,
The US„by its actions“ further aggravates the humanitarian catastrophe in Syria, brings suffering to the peaceful population,
САЩ със своите действия„още повече влошават хуманитарната катастрофа в Сирия, носят страдания на мирното население,
By its actions, the United States is increasingly aggravating the humanitarian catastrophe in Syria, bringing sufferings to civilians
Резултати: 123, Време: 0.1351

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски