HUMANITARIAN CATASTROPHE - превод на Български

[hjuːˌmæni'teəriən kə'tæstrəfi]
[hjuːˌmæni'teəriən kə'tæstrəfi]
хуманитарна катастрофа
humanitarian catastrophe
humanitarian disaster
humanitarian tragedy
human catastrophe
humanitarian crisis
хуманитарна криза
humanitarian crisis
humanitarian catastrophe
humanitarian disaster
human crisis
катастрофална хуманитарна
a humanitarian catastrophe
catastrophic humanitarian
хуманитарната катастрофа
humanitarian catastrophe
humanitarian disaster
human catastrophe
хуманитарни катастрофи
humanitarian catastrophes
humanitarian disasters

Примери за използване на Humanitarian catastrophe на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
They are facing a humanitarian catastrophe.”.
Заплашени сме от хуманитарна катастрофа.".
The war has allegedly been waged in order to prevent a humanitarian catastrophe in Kosova.
Въздушните удари освен това целeли предотвратяването на хуманитарна катастрофа в Косово.
She refuses to give status humanitarian catastrophe.
Отказва да даде статут на хуманитарна катастрофа.
We need to discuss urgent measures to prevent a humanitarian catastrophe.
Трябва да се договорят спешни мерки за предотвратяване на хуманитарната катастрофа.
Immediate assistance is needed to avert humanitarian catastrophe.
Трябва да се договорят спешни мерки за предотвратяване на хуманитарната катастрофа.
where the United Nations has warned of the growing risk of a humanitarian catastrophe.
граница през последните дни, където ООН предупреждава за нарастващия риск от хуманитарна криза.
warned of a possible humanitarian catastrophe in Idlib.
предупредиха за възможна хуманитарна криза в Идлиб.
The United Nations warned that any major offensive into the Idlib region would cause a humanitarian catastrophe.
ООН предупреди, че евентуална офанзива срещу провинция Идлиб ще предизвика катастрофална хуманитарна криза.
Around 10,000 people have died since the beginning of the conflict termed by the UN as the world's worst humanitarian catastrophe.
Близо 10 000 души са загинали от началото на йеменския конфликт, описван от ООН като най-голямата хуманитарна криза в света.
The United Nations has warned that a military offensive in Idlib could cause a humanitarian catastrophe.
ООН предупреди, че евентуална офанзива срещу провинция Идлиб ще предизвика катастрофална хуманитарна криза.
Putin condemned Saturday's strikes as an“act of aggression” that will worsen the humanitarian catastrophe in Syria and have a“destructive influence on the entire system of international relations.”.
Руският президент осъди съботните удари като"акт на агресия", който ще влоши хуманитарната катастрофа в Сирия и ще има"разрушително въздействие върху цялата система на международни отношения".
we are receiving troubling news about the risk of a possible humanitarian catastrophe in Syria, in the province of Idlib.
пристигат тревожни новини за опасността от възможна хуманитарна криза във възлюбена Сирия и по-специално Идлиб.
The puppet Poroshenko's role in this bloody farce is to exacerbate the humanitarian catastrophe, crush the resistance,
Ролята на марионетката Порошенко в този кървав фарс е да задълбочава хуманитарната катастрофа, да задушава съпротивата
disturbing news arrives about the risks of a possible humanitarian catastrophe in beloved Syria,
пристигат тревожни новини за опасността от възможна хуманитарна криза във възлюбена Сирия
Vladimir Putin condemned Friday's strikes as an‘act of aggression' that will worsen the humanitarian catastrophe in Syria and have a‘destructive influence on the entire system of international relations.
Руският президент осъди съботните удари като"акт на агресия", който ще влоши хуманитарната катастрофа в Сирия и ще има"разрушително въздействие върху цялата система на международни отношения".
the entire system of international relations and will exacerbate humanitarian catastrophe in Syria.”.
който ще влоши хуманитарната катастрофа в Сирия и ще има"разрушително въздействие върху цялата система на международни отношения".
Because of the humanitarian catastrophe in Yemen, we have agreed to work with Britain,
Заради хуманитарната катастрофа в Йемен, ние се съгласихме да работим с Великобритания,
the entire system of international relations and will exacerbate humanitarian catastrophe in Syria.”.
който ще влоши хуманитарната катастрофа в Сирия и ще има"разрушително въздействие върху цялата система на международни отношения".
Russian President Vladimir Putin called it an“act of aggression” that will only worsen the humanitarian catastrophe in Syria.
Така президентът на Русия Владимир Путин осъди ударите, наричайки ги„акт на агресия“, който още повече ще задълбочи хуманитарната катастрофа в Сирия.
in March 1999 to halt the humanitarian catastrophe that was then unfolding in Kosovo.
за да спре хуманитарната катастрофа, която се разгръщаше в Косово по това време.
Резултати: 228, Време: 0.0358

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български