I'M NOT PROUD OF IT - превод на Български

[aim nɒt praʊd ɒv it]
[aim nɒt praʊd ɒv it]
не се гордея с това
i'm not proud of it
не съм горд от това

Примери за използване на I'm not proud of it на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I'm not proud of it, but that's what I did.
Не се гордея, но им виках.
I'm not proud of it. But still I had some fun.
Не се гордея, но все пак… ми беше забавно.
I'm not proud of it, but I just can't do this.".
Не се гордея, но не мога да го направя".
Because I'm not proud of it.
Защото не се гордея с него.
Look… there's something I did and I'm not proud of it.
Виж… това е нещо, което направих и не се гордея с него.
Of course I am. Why would I do it if I'm not proud of it?
Разбира се, защо да го правя ако не се гордея с него?
I got out of line tonight and I'm not proud of it.
Държах се неуместно и не се гордея.
Lily… I'm not proud of it, but… I'm afraid from time to time I have had to give a woman a good slap, you know.
Лили… не съм горд от това, но… понякога съм давал на жените по един приличен шамар.
I'm not proud of it, but I would be a hypocrite to deny where we came from.
Не се гордея, но щях да съм лицемер да се откажа от миналото ни.
I'm not proud of it, and I hope you don't tell my boss
Аз не се гордея с това, но се надявам да не кажете на шефа ми,
I'm not proud of it, but I dare say I did what most of you would have done- I cracked.
Аз не се гордея с това, но аз направих това, което повечето от вас биха направили- пречупих се..
I agreed to the trial hoping it would fail, and I'm not proud of it.
Съгласих се да опитате с надеждата да се провалите и не се гордея.
Now, I'm not proud of it, but-- that's a very big"but"-- it was something that I was able to deal with when I found something similar, but not so special, do you know what I mean?
Сега, аз не се гордея с това, но… това е много голяма", но"… това е нещо, което бях в състояние да се справят с когато открих нещо подобно, но не толкова специална, Знаеш ли какво искам да кажа?
I love my country- Right now I am not proud of it.
Обичам родината си, но не се гордея с това.
I ain't proud of it, sir.
Не се гордея с това, сър.
And I don't like it and I am not proud of it, but… But it was real.
Не ми хареса и не се гордея с това, но… беше истина.
I ain't proud of it, but we bring guys back to the room guy falls asleep, Johnny comes in, and we rob him.
Не се гордея с това, но довеждаме мъже в стаята, заспиват, Джони влиза и ги обираме.
I'm not proud of it.
Не е нещо, с което се гордея.
I'm not proud of it.
Аз не съм горд с това.
I'm not proud of it.
Не съм горд с това!
Резултати: 466, Време: 0.0647

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български