I'M THRILLED - превод на Български

[aim θrild]
[aim θrild]
радвам се
good
nice
so glad
glad to see
i love
i rejoice
i'm glad
i'm happy
it's good
it's nice
развълнуван съм
i'm excited
i'm thrilled
i am delighted
i'm very happy
i am happy
excited to have
i am stoked
вълнувам се
i'm excited
i'm thrilled
i get excited
i am fascinated
i feel excited
щастлива съм
i'm happy
i'm glad
i am delighted
i'm lucky
i am pleased
i am fortunate
i am proud
very happy
so glad
it's good
очарован съм
i'm fascinated
i'm delighted
i'm thrilled
i am enchanted
i'm charmed
i am amazed
i am impressed
съм развълнувана
i'm excited
excited
i'm thrilled
развълнувана съм
i'm excited
i am thrilled
щастлив съм
i'm happy
i'm glad
i am delighted
i'm lucky
i am pleased
i am fortunate
i am proud
very happy
so glad
it's good
много съм поласкана
i'm very flattered
i'm thrilled
i'm very honored
i am very honoured
тръпна
i can't wait
i tremble
i look forward
i'm thrilled
въодушевен съм

Примери за използване на I'm thrilled на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I'm thrilled for you.
Вълнувам се за вас.
I'm thrilled you're on the team.
Радвам се, че сте в екипа.
I'm thrilled. Luggage?
I'm thrilled that I got the chance to be a part of it!!
Щастлива съм, че имах шанса да бъда част от това!!!
To be honest, I'm thrilled to be writing this check.
Ако трябва да съм честен, тръпна да напиша този чек.
I'm thrilled with the progress that you have made.
Развълнуван съм от напредъка ви.
I'm thrilled, I'm delighted.
Във възторг съм, радвам се.
I'm thrilled it's not Doug.
Радвам се, че не е Дъг.
I'm thrilled when anyone shows an interest in Jaz Hoyt.
Вълнувам се, когато някой прояви интерес към Джаз Хойт.
I'm thrilled, Tru.
I'm thrilled to be marrying you.
Във възторг съм, че се оженя за теб.
I'm thrilled we made a real connection here, Mia.
Развълнуван съм, двамата с теб може да го направим, Мия.
I'm thrilled that you're helping him.
Радвам се, че му помагаш.
We're having a baby, I'm thrilled, it's what we always wanted.
Имаме бебе, вълнувам се… Това е, което винаги сме искали.
Absolutely, honey. I'm thrilled.
Ужасно съм развълнувана, скъпа.
I'm thrilled that you're OK.
Радвам се, че си добре.
I'm thrilled to be joining, but before the fun begins, some sobering facts.
Развълнуван съм да се включа но преди забавата да започне няколко отрезвителни факти.
I'm thrilled that she's back.
Вълнувам се, че се върна.
I'm thrilled for you, that's fantastic.
Развълнувана съм за теб, това е прекрасно.
You know I'm thrilled that we're doing this together.
Нали знаеш, че съм развълнувана, че правим това заедно.
Резултати: 225, Време: 0.0873

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български