I'M VERY FLATTERED - превод на Български

[aim 'veri 'flætəd]
[aim 'veri 'flætəd]
много съм поласкана
i'm very flattered
i'm thrilled
i'm very honored
i am very honoured
много съм поласкан
i'm very flattered

Примери за използване на I'm very flattered на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I'm very flattered, Cassidy, but I have a dinner to attend.
Поласкан съм, Касиди, но ще ходя на вечеря.
I said,"Well, I'm very flattered.
И аз му казах,"Поласкан съм.
Roy, I'm very flattered.
Well… I'm very flattered.
Ами… поласкана съм.
Thank you. I'm very flattered.
Благодаря ви, поласкана съм.
You know, I gotta say, I'm very flattered by your policy.
Знаеш ли, аз Трябва да кажем, аз съм много поласкан от вашата политика.
Listen, Carrie, I'm very flattered that you would like to go out with me,
Чуй Кери, много съм поласкан че искаш да излезеш с мен
I'm very flattered. And, well, I just don't want you to be under any false impressions.
Много съм поласкан, но не искам да оставаш с грешни впечатления.
Holly, I'm very flattered, but I… I make it a rule to never date my patients.
Холи, много съм поласкан, но имам правило да не срещам с пациентите си.
I don't know exactly how to do this, but I'm very flattered by your interest in me, and just so you know, the feeling is mutual.
Не знам точно как да направя това, но съм поласкан от интереса ти към мен, и само да знаеш, чувството е взаимно.
I'm very flattered, Tito, but I would have preferred if Manny had waited until my transformation was complete before inviting a suitor in to see me.
Поласкана съм, Тито, но бих предпочела Мани да почака малко, докато преобразяването ми приключи, преди да кани ухажори, за да ме гледат.
I'm very flattered.
Много съм полъскана.
Listen, I'm very flattered.
Слушай, аз съм много поласкана.
I'm very flattered.
И се чувствам поласкан.
I believe you, and I'm very flattered, but I don't want to marry you.
Вярвам ти и съм поласкана, но не искам да се омъжвам за теб.
Xena, I'm very flattered that you don't believe me but the truth of the matter is, I did not steal the statue.
Зина, полъскан съм, че не ми вярваш, Но истината е, че не съм откраднал статуята.
Sweetheart, while I'm very flattered by your sudden interest in business,
Скъпа, поласкана съм от внезапния ти интерес към бизнеса,
And i'm very flattered that you thought of me.
И съм много полъскана, че сте се сетили за мен.
I was very flattered.
Бях много поласкан.
I was very flattered.
Бях изключително поласкан.
Резултати: 291, Време: 0.0552

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български