I AIN'T GONNA LET - превод на Български

[ai eint 'gɒnə let]
[ai eint 'gɒnə let]
няма да позволя
i will not allow
i will never let
i would never let
i will not permit
i won't let
i'm not gonna let
i can't let
i wouldn't let
i'm not gonna allow
don't let
няма да оставя
i will not leave
i will not let
i'm not leaving
i'm not gonna let
i'm not going to let
i can't let
i wouldn't leave
аз няма да позволя
i won't let
i'm not gonna let
i will not allow
i wouldn't let
i'm not going to allow
i don't let
i would never allow
i would never let

Примери за използване на I ain't gonna let на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I ain't gonna let them.
Няма да им позволя.
I know you would, but I ain't gonna let you.
Знам, майко, но няма да ти позволя.
I ain't gonna let you get away that easy.
Няма да те оставя да се измъкнеш толкова лесно.
I ain't gonna let you shoot him.
Няма да те оставя да го застреляш.
I ain't gonna let him do this to me. Not after all I been through. Not after all the work I have done!
Няма да му позволя да направи това с мен. Не и след всичко което рискувах и не след всичко което му дадох!
I ain't gonna let you die, but I ain't moving' no ladder until you come across with the rock!
Няма да ви оставя да умрете, но няма да сложа стълбата, докато не ми дадете перлата!
I ain't gonna let you hold the DSS card if you ain't gonna do right by me.
Няма да те оставя да държиш социалната карта ако не се държиш добре с мен.
If you don't fight it it will tear you down I ain't gonna let nobody tie you down.
Ако не се бориш, ще те вържат. И аз няма да позволя да те вържат.
I like black people, but I ain't gonna let you all shoot these white folks.
обичам чернокожите. Но няма да ви позволя да застреляте тези бели хора.
I don't even like this guy. But I ain't gonna let him go out like that.
Дори не харесвам този тип, но няма да го оставя така.
Baby, I done got left out of this once before. I ain't gonna let that shit happen again.
Скъпа, един път нещата ми се изплъзнаха, няма да позволя това да се случи отново.
I am not gonna let you jeopardize Bobby's life!
Няма да ти позволя да рискуваш живота на Боби!
I am not gonna let you die, you hear me.
Слушай. Няма да те оставя да умреш, Чуваш ли ме.
I am not gonna let you or Ian destroy my life again.
Няма да ти позволя или на Ian да разрушите живота ми отново.
I am not gonna let you dope me up!
Няма да ти позволя да ме упояваш!
I am not gonna let anybody take this away from us.
Няма да оставя никого да вземе това от нас.
I am not gonna let you get away with this!
Няма да ви позволя да го направите!
I am not gonna let Luc's visa be a reason I get remarried.
Няма да оставя това да е причината да се оженя за него.
I am not gonna let you hurt me anymore!
Няма да ти позволя да ме нараняваш повече!
I am not gonna let Bree take the fall for a crime I committed.
Няма да оставя Бри да поеме вината за престъплението, което аз извърших.
Резултати: 41, Време: 0.0657

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български