I ALLOW MYSELF - превод на Български

[ai ə'laʊ mai'self]
[ai ə'laʊ mai'self]
си позволявам
i allow myself
let myself
afford
си позволя
allow myself
i let myself
to afford
take the liberty

Примери за използване на I allow myself на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I allow myself about a spoonful of water to rinse my mouth and spit,
Позволявам си около една лъжица вода, за да си изплакна устата,
Because I allow myself to appreciate all he's done for us in a way that you never will.
Защото аз си позволявам да оценя всичко, което е правил за нас по начин, по който ти никога не би.
The big majority of people(say, 90%) think(and are even convinced) that the dictatorship is worse, but I allow myself to doubt in this.
Огромното болшинство от хората(да речем, 90%) си мислят(а че и са уверени в това), че диктатурата е по-лошата, но аз си позволявам да се усъмня в това.
occasionally(if I am close to the end of a book) I allow myself to read a bit after going to bed.
пътувам в метрото за работа или в отделни случаи(ако съм в края на някоя книга) си позволявам да почета вечер в леглото.
Mr Van Rompuy, if I allow myself to succumb to its spell then I can really only come to the conclusion that everything is hunky dory.
ни представи доклад и, г-н Ван Ромпьой, ако си позволя да се поддам на духа му, то тогава единствено мога да стигна до заключението, че всичко е наред.
My respect for natural materials- mostly for wood and stone- undoubtedly leads to a reproduction of their essence complemented with the use of contemporary instruments and technologies that I allow myself to apply.
Пиететът към естествения материал- най-вече дърво и камък, за мен закономерно води до пресътворяване на същината му, като при това си позволявам да ползвам съвременни инструменти и технологии.
western ways for a month or two, and I allow myself a little homesickness.
така че си позволявам малко носталгия.
I allow myself to divert the conversation in a more personal way,
С която го прави. Позволявам си да отклоня разговора в по-личен план,
using for my defense the only arms I allow myself to use: silence,
пълноценен начин и единствените оръжия, които ще си позволя да използвам за самозащита,
Andrew Dixon Sometimes I allow myself to think that more and more people are realizing,
Andrew Dixon Понякога си позволявам да мисля, че все повече хора осъзнават,
Francis- I allow myself to call him that because it is the Pope himself who suggests it by the way he speaks,
Франциск- позволих си така да нарека Папата, защото той сам ме подтикна към това със своето поведение,
I allowed myself only one glass of red wine a day.
Единствено в събота вечер си позволявам чаша червено вино.
I allowed myself to order sushi.
Позволих си да поръчам суши.
I allowed myself to get you something to drink.
Позволих си да ви донеса напитки.
I allowed myself to think independently
Позволих си да мисля независимо
I allowed myself to bring you this humble gift.
Позволих си да ви донеса един скромен подарък.
I allowed myself to say that I didn't know French.
Позволих си да кажа, че не зная френски.
I allowed myself to feel sorry for myself..
Позволих си да скърбя за себе си..
I allowed myself to feel sorry for her.
Позволих си да я съжаля.
Maybe I allowed myself to hope that things could be different.
Може би си позволих да се надявам, че нещата могат да бъдат различни.
Резултати: 41, Време: 0.0572

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български