I AM DELIGHTED - превод на Български

[ai æm di'laitid]
[ai æm di'laitid]
радвам се
good
nice
so glad
glad to see
i love
i rejoice
i'm glad
i'm happy
it's good
it's nice
доволен съм
i am pleased
i'm glad
i am happy with
i am satisfied with
i am delighted
i am content with
i'm proud
very happy with
i am excited
i am thrilled with
щастлив съм
i'm happy
i'm glad
i am delighted
i'm lucky
i am pleased
i am fortunate
i am proud
very happy
so glad
it's good
възхитен съм
i'm delighted
i admire
i'm impressed
i am amazed
i am delighted to be
i love
радостен съм
i'm glad
i am happy
i am pleased
i am delighted
за мен е удоволствие
it's a pleasure
i am pleased
i am delighted
i'm happy
i'm glad
удовлетворен съм
i am satisfied
i am pleased
i am happy
i am delighted
i'm glad
i am proud
имам удоволствието
i have the pleasure
i am pleased
i am delighted
i have the satisfaction
it is a great pleasure
i have had the privilege
очарован съм
i'm fascinated
i'm delighted
i'm thrilled
i am enchanted
i'm charmed
i am amazed
i am impressed
развълнуван съм
i'm excited
i'm thrilled
i am delighted
i'm very happy
i am happy
excited to have
i am stoked
приятно ми е
съм удоволствие
за мен е чест

Примери за използване на I am delighted на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I am delighted with today's result in your Senate.
Радвам се от днешния резултат във вашия Сенат.
I am delighted to welcome the latest group of international companies to ELITE.
За мен е удоволствие да приветствам последната група от международни компании в ELITE.
So I am delighted he has committed his long-term future to the club.
Доволен съм, че Давид обвърза своето дългосрочно бъдеще с клуба.
I am delighted with this cooperation.
Радостен съм от това сътрудничество.
I am delighted that it has become a fact.
Удовлетворен съм, че стана факт.
I am delighted with the progress of this Black Sea resort.
Възхитен съм от прогреса на този черноморски курорт.
I am delighted to be the face of the brand in 2018.
Очарован съм да бъда лице на марката за 2018-та.
I am delighted to be this year's recipient.”.
Щастлив съм, че той е носителят тази година!“.
Son, I am delighted to introduce to you Princess Luciana.
Синко, имам удоволствието да ти представя Принцеса Лусиана.
I am delighted that the tradition continues.
Радвам се, че традицията продължава.
I am delighted to have signed a new contract".
Доволен съм, че подписа нов контракт.“.
I am delighted to be in Dublin today.
Радостен съм да съм днес в Берлин.
I am delighted to welcome you here this evening.
За мен е удоволствие, че сте тук тази вечер.
I am delighted to meet you, Annika Staley from Rolling Stone magazine.
Възхитен съм, че се срещнахме, Аника Стейнли.
I am delighted to start….
Развълнуван съм да започна….
I am delighted to extend my contract.
Щастлив съм от удължаването на контракта си.
I am delighted that so many local electors turned out to vote.
Очарован съм, че толкова много държави гласуваха за мен.
I am delighted John will join our team," Parker said.
Радвам се, че Джон ще се присъедини към екипа", заявява Паркър.
I am delighted that the judges have recognised this.”.
Доволен съм, че съдиите признаха нейната значимост.”.
I am delighted to welcome you all here tonight.".
Имам удоволствието да приветствам всички вас тази вечер.
Резултати: 772, Време: 0.1006

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български