I CAME TO THE CONCLUSION - превод на Български

[ai keim tə ðə kən'kluːʒn]
[ai keim tə ðə kən'kluːʒn]
стигнах до заключението
i have come to the conclusion
i have concluded
i have reached the conclusion
i got to the conclusion
стигнах до извода
i came to the conclusion
i concluded
reached the conclusion
i got to the conclusion
i have come to realize
дойдох до заключението
i came to the conclusion
дойдох до извода
аз достигнах до заключението

Примери за използване на I came to the conclusion на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
During my many sleepless nights, I have been thinking, and I came to the conclusion that we're no match for each other.
Много безсънни нощи разсъждавах. И стигнах до извода, че с теб не си подхождаме.
disappointed hope in quitting, I came to the conclusion that the remedy demonstrated a positive exception.
разочарование от надеждата да напусна, стигнах до заключението, че лекарството показа положително изключение.
And I came to the conclusion I was tired of staring at the back of teenage pop stars.".
А и стигнах до извода, че ми е омръзнало да гледам гърбовете на тийнейджъри попзвезди".
frustrations in the area of muscle building, I came to the conclusion that Clenbutrol up as a shining exception.
разочарования в областта на изграждането на мускулите, стигнах до заключението, че Clenbutrol като блестящо изключение.
After a lot of thought, I came to the conclusion that actually nobody had hurt you in the past.
След много размисъл стигнах до извода, че всъщност никой не те е наранил толкова жестоко.
disappointed hopes for getting rid of acne, I came to the conclusion that the remedy is the only solution to this issue.
разочаровани надежди да се отървем от акне, стигнах до заключението, че лекарството е единственото решение на този въпрос.
Although the preparation of many obese people, I came to the conclusion that they are all a myth about fat.
Докато обучение много затлъстели хора, стигнах до извода, че те всички са мит за мазнини.
and patterns, I came to the conclusion that black matte remains the best and most gratifying option.
релефи и десени, стигнах до извода, че най-добрият и благодатен вариант остават черните матови модели.
Gradually I came to the conclusion that you have to find a diet
Постепенно стигнах до извода, че трябва да откриете диета
Before a pair of months I came to the conclusion that we do not know also how to protest correctly, when are dissatisfied with something.
Преди няколко месеца аз стигнах до извода, че ние не знаем и как правилно да протестираме, когато сме недоволни от нещо.
I came to the conclusion that in fact we have, to put it provocatively,
Самият аз стигнах до извода, че на практика, ако използваме един по-провокативен език,
after a little research, I came to the conclusion that the substance can play an immense role in increasing potency.
след малко проучване стигнах до заключението, че веществото може да играе огромна роля за увеличаване на потентността.
After several more years of teaching, I came to the conclusion that what we need in education is a much better understanding of students
След няколко години преподаване, стигнах до извода че това, което ни трябва в обучението е много по-добро разбиране на учениците
after a little research I came to the conclusion that the substance may take on an immense function in slowing down aging.
след малко проучване стигнах до заключението, че веществото може да поеме огромна функция в забавянето на стареенето.
So I have started working with a few hundred kids, and I came to the conclusion that this is the first generation to come of age in the digital age, to be bathed in bits.
Започнах да работя с няколко стотин деца и дойдох до заключението, че това е първото поколение в дигиталната епоха, което се къпе в битове.
Therefore, after much deliberation, I came to the conclusion that I would give up my position as head coach of Hertha
Следователно, след дълго обсъждане, стигнах до извода, че ще се откажа от позицията си на главен треньор в Херта
after a little research I came to the conclusion that the substance can take an immense function in losing weight.
след малко проучване стигнах до заключението, че веществото може да поеме огромна функция при отслабване.
Meditating about all this, I came to the conclusion that instead of giving advice about what should be done,
Размишлявайки за всичко това, аз достигнах до заключението, че вместо да даваме съвети за това какво трябва да се направи,
led by our colleague, Mr Panzeri, in November 2010, I came to the conclusion that we have to pursue the line of engagement.
водена от моя колега г-н Panzeri през ноември 2010 г., дойдох до заключението, че сме длъжни да следваме линията на ангажираност.
after some research I came to the conclusion that the substance can play an immense role in increasing potency.
след известно проучване стигнах до заключението, че веществото може да играе огромна роля за увеличаване на потентността.
Резултати: 95, Време: 0.0685

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български