I DIDN'T COME - превод на Български

[ai 'didnt kʌm]
[ai 'didnt kʌm]
не съм дошъл
i didn't come
i didn't come here
i'm not here
i have not come
i am not come
не идвам
i don't come
i'm not coming
i haven't come
i don't go
i'm not going
i'm not
not here
i don't get
не бях дошъл
i had not come
i didn't come
не стигнах
i didn't get
i didn't come
i reached
never got
never made it
i didn't make it
i didn't go
i'm not getting
i haven't gotten
не се върнах
i didn't come back
never went back
i didn't go back
i did not return
i didn't get back
never came back
i'm not back
never returned
не съм тук
i'm not here
i'm not there
i didn't come
i haven't come
не съм изминал
i didn't come
не си дойдох
i didn't come
не влязох
i didn't go in
i didn't get in
i didn't join
i didn't come
i didn't enter
i never went in
не се
is not
don't get
shall not
will not

Примери за използване на I didn't come на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Don't worry, I didn't come to ask you out again.
Не се притеснявай, не идвам да те каня отново на среща.
I didn't come this far to stop now.
Не стигнах до тук, за да се откажа.
I didn't come here for James Gordon,
Не се върнах за Джеймс Гордън,
I'm so sorry that I didn't come home when you asked me to.
Толкова съжалявам, че не си дойдох у дома, когато ти ме помоли.
I didn't come for a drink.
Не съм тук за питие.
And it would be odd if I didn't come.
И щеше да е тревожно, ако не бях дошъл.
I didn't come to Oz with AIDS.
Не влязох тук със СПИН.
I didn't come here to fight a clown.
Не съм дошъл тук, да се бия с клоун.
I didn't come here to meddle in your private life.
Не идвам тук да се меся в личния ви живот.
I didn't come this far not to collect my money.
Не стигнах дотук, за да не си взема парите.
I didn't come all this way to listen to this baloney!
Не съм изминал всичкият този път дотук, за да слушам глупости!
But I didn't come for that.
Но не съм тук заради това.
I didn't come for you came for this donkey.
Не си дойдох заради теб. Дойдох заради моето бебче.
I didn't come home alone.
Но не се върнах сама вкъщи.
I didn't come here to be insulted.
Не съм дошъл тук да бъда обиждан.
I didn't come up with that.
Не се перча с това.
I didn't come this far to fail now.
Не стигнах дотук, за да се проваля сега.
And I didn't come tonight looking for one, either.
Тази вечер също не идвам заради това.
I didn't come inside.
Не влязох вътре.
I didn't come for asylum.
Не съм тук за защита.
Резултати: 888, Време: 0.0876

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български