I DIDN'T SAY - превод на Български

[ai 'didnt sei]
[ai 'didnt sei]
не съм казал
i didn't say
i never said
i'm not saying
i haven't said
i never told
i wouldn't say
i didn't mention
i didn't know
не съм казвал
i didn't say
i never said
i didn't tell
i never told
i haven't told
i haven't said
i'm not saying
i wouldn't say
i didn't ask
i didn't talk
не твърдя
i do not say
i'm not saying
i don't claim
i am not suggesting
i'm not claiming
i don't pretend
i am not arguing
am not stating
i wouldn't say
i never claimed
не споменах
didn't say
never said
to mention
did not specify
did not name
are not mentioned
no reference
not a word
не съм споменавала
i never mentioned
i didn't mention
i didn't say
i never said
няма да кажа
i won't tell
i won't say
i'm not gonna tell
i'm not saying
i wouldn't tell
i'm not going to tell
i wouldn't say
i will never tell
don't tell
i would never tell
не съм казала
i didn't say
i didn't tell
i haven't told
i never said
i'm not saying
i haven't said
i never told
i wouldn't say
i'm not telling
i didn't ask
не съм казвала
i never said
i didn't say
i didn't tell
i never told
i haven't told
i haven't said
i'm not saying
i ain't told
не спомена
didn't say
never said
to mention
did not specify
did not name
are not mentioned
no reference
not a word
не съм споменавал
i didn't mention
i never mentioned
i never said
i didn't say anything
i haven't mentioned

Примери за използване на I didn't say на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I didn't say you will love.
Няма да кажа, че можеш да обичаш.
I didn't say he did, kid!
Не твърдя подобно нещо, хлапе!
I didn't say anything about it, you did..
Освен това не съм споменавала нищо подобно, ти го каза.
I didn't say he was the one.
Не съм казала, че той е единствения.
I didn't say it was a man.
I didn't say one of them was for you.
Не съм казал, че едната е за теб.
I didn't say Jack was involved.
Не съм казвал, че и Джак е замесен.
I didn't say you could cry.
Няма да кажа, че можеш да плачеш.
I didn't say it was the smart thing.
Не твърдя, че е разумно.
Notice I didn't say anything about swimming?
Не спомена ли нещо за плуване?
I didn't say it was gonna be easy.
Не съм казала, че ще бъде лесно.
I didn't say I thought.
Не съм казвала, че мисля.
I didn't say anything that wasn't true.
Не съм казал нищо, което не е вярно.
Uncle Sal, I didn't say anything.
Чичо Сал, не съм й казвал нищо.
I didn't say anything about love.
Няма да кажа нищо за любовта.
I didn't say that you were perfect.
Не съм казала, че си съвършен.
I didn't say any of those things.
Не съм казвала никое от онези неща.
That's why I didn't say anything about him.
За това не съм споменавал нищо за него.
I didn't say"cow and a half.".
Не съм казал"крава и половина".
I didn't say it was art.
Не съм казвал, че е изкуство.
Резултати: 2606, Време: 0.0668

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български