I DON'T KNOW WHY - превод на Български

[ai dəʊnt nəʊ wai]
[ai dəʊnt nəʊ wai]
не знам защо
i don't know why
i'm not sure why
i don't understand why
no idea why
не зная защо
i don't know why
i'm not sure why
no idea why
i don't understand why
i don't remember why
i dont know why
не разбирам защо
i don't understand why
i don't know why
i don't see why
i don't get why
i can't understand why
i'm not sure why
not figure out why
i can't see why
i dont understand why
i dont know why
незнам защо
i do not know why
am not sure why
нямам представа защо
i have no idea why
i don't know why
not imagine why
не разбрах защо
i don't understand why
never understood why
i don't know why
not figure out why
never knew why
never found out why
не знаех защо
i don't know why
i'm not sure why
no idea why
i don't understand why
i don't remember why
i dont know why
не знаем защо
i don't know why
i'm not sure why
no idea why
i don't understand why
i don't remember why
i dont know why
не разбирах защо
i don't understand why
i don't know why
i don't see why
i don't get why
i can't understand why
i'm not sure why
not figure out why
i can't see why
i dont understand why
i dont know why
не знаеше защо
i don't know why
i'm not sure why
no idea why
i don't understand why
i don't remember why
i dont know why

Примери за използване на I don't know why на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I don't know why they call it Times Square.
Не разбирам защо го наричат Тайм Скуеър.
I don't know why.
I don't know why she did that.
Не знам защо го е сторила.
I don't know why them are so.
Не зная защо така са.
I don't know why God sent him.
Не знаем защо е бил пратен от Бога.
I swear I don't know why.
Не знаех защо, кълна се.
I don't know why they didn't pick me.
Не разбирам защо не ме избраха.
Lampard: I don't know why I'm not playing.
Креспо: Нямам представа защо не играя.
I don't know why he has my business card.
Незнам защо той има моята бизнес карта.
I don't know why, because between us, he's no genius.
Не разбрах защо и хареса, тъй като той не беше титан на мисълта.
I don't know why you're following me, Rizzio.
Не знам защо не следиш, Рицио.
I don't know why she was friends with him.
Не зная защо, но тя беше приятелка с него.
I don't know why the ship jumped into warp, but we're lucky that it did..
Не знаем защо кораба премина на светлинна, но така извадихме късмет.
I don't know why I was so afraid.
Не знаех защо толкова се страхувах.
I don't know why I used to be ashamed of them.
Не разбирах защо пък трябва да се срамувам от знанията си.
I don't know why it's shrouded in secret.
Не разбирам защо е забулено в тайнственост.
I don't know why I keep shouting at them.
Нямам представа защо им викам.
I don't know why you need counseling, Caitlin.
Незнам защо се нуждаеш от консултация, Кейтлин.
The Avengers'- I don't know why everyone loves this film so much.
Pulp Fiction"- така и не разбрах защо всички толкова го харесват тоя филм.
I don't know why he killed himself.
Не знам защо се е самоубил.
Резултати: 6035, Време: 0.105

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български