I DON'T WANT TO BE RUDE - превод на Български

[ai dəʊnt wɒnt tə biː ruːd]
[ai dəʊnt wɒnt tə biː ruːd]
не искам да бъда груб
i don't mean to be rude
i don't want to be rude
i don't wanna be rude
i hate to be rude
i'm not trying to be rude
i don't mean to be harsh
не искам да съм груб
i don't mean to be rude
i don't want to be rude
i don't wanna be rude
i don't mean to be harsh
i hate to be rude
i'm not trying to be rude
i don't want to be mean
не искам да бъда неучтив
i don't want to be rude
не искам да бъда груба
i don't mean to be rude
i don't want to be rude
i don't wanna be rude
i hate to be rude
i'm not trying to be rude
i don't mean to be harsh
не искам да съм груба
i don't mean to be rude
i don't want to be rude
i don't wanna be rude
i don't mean to be harsh
i hate to be rude
i'm not trying to be rude
i don't want to be mean
не искам да съм невъзпитана

Примери за използване на I don't want to be rude на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Boris' cousin is here, and I don't want to be rude.
Братовчеда на Борис е тук и не искам да бъда груба.
Yeah okay, Vanessa I don't want to be rude but I really have to get back to work.
Добре Ванеса, не искам да бъда груб, но трябва да се захващам за работа.
I don't want to be rude, but the girls that don't give extras don't really do very well here.
Не искам да съм груб, но момичетата, които не прибавят екстри не се справят много добре тук.
So I don't want to be rude or anything, but, yeah, look,
Не искам да бъда груб, но… А, виж,
Look, I don't want to be rude… but do you think maybe I could see the other veterinarian?
Слушай, не искам да съм груб, но… дали не бих могъл да видя другия ветеринар?
I don't want to be rude but, really, you have the charisma of a damp rag and the appearance of a low-grade bank clerk.
Вика му:„Никак не искам да бъда груб, но вие наистина имате харизмата на мокър парцал и вида на посредствен банков чиновник.
As my friends know very well, I don't have a sweet tooth, but I don't want to be rude.
Както приятелите ми добре знаят, аз не съм по десертите, но не искам да бъда неучтив.
I don't want to be rude, but I don't want you to come anywhere near me,
Не искам да бъда груб, но не искам да се доближаваш до мен, Сега
Jack, I don't want to be rude, but these men have brought a lot of money with them.
Джак, не искам да съм груб, но тези мъже са донесли… много пари със себе си.
Also, maybe the friends that invited me to their weddings,'cause I don't want to be rude.
Също така, и приятелите, които ме каниха на сватбите си, защото не искам да съм невъзпитана.
I don't want to be rude, uh, but I'm not in the mood for small talk.
Не искам да съм груб, но не съм в настроение за приказки.
I don't want to be rude, but we don't wish to interact with outsiders.
Не искам да бъда груб, Но не желаем да общуваме с външния свят.
I don't want to be rude, but the girls that don't give extras don't really do very well here.
Не искам да бъда груба, но момичетата, които не дават екстри наистина не се справят много добре тук.
And I don't want to be rude, but I think the other half, they just doodled.
И не искам да съм груб, но мисля че другата половина е просто от драскулки.
I don't want to be rude, but I think I'm just gonna tell Chloe"happy birthday" and take off.
Не искам да бъда груб, но ще кажа на Клои"честит рожден ден" и ще си тръгвам.
Vince, I don't want to be rude, but we're kind of in the middle of something.
Винс, не искам да бъда груба, но ние сме по-средата на нещо.
I don't want to be rude, but I have to run a couple of errands before tonight.
Не искам да бъда груб, но трябва да изпълня няколко поръчки преди довечера.
I don't want to be rude, but I'm just telling you, don't move here for me.
Не искам да съм груб, но просто ти казвам не се мести тук заради мен.
I don't want to be rude, but if someone earns two dollars a day,
Не искам да бъда груб, но ако някой изкарва два долара на ден,
I don't want to be rude or anything. But if you take any step to change Kuzey's mind… you will see a whole different Sami before you.
Не искам да съм груб или нещо такова, но отсега нататък… ако направиш и крачка да повлияш на Кузей да се разкъндардиса… най-първо ще се разправяш с мен.
Резултати: 57, Време: 0.0623

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български