I ENDED UP - превод на Български

[ai 'endid ʌp]
[ai 'endid ʌp]
се озовах
i found myself
i ended up
did i get
i wound up
i was
i came
would i get
аз накрая
i ended up
i finally
свърших
did
i finished
i ended up
out
i ran out
i did do
се оказах
i found myself
i ended up
i turned out to be
i was proven
up
i became
was out
i have turned
i have proved
завърших
i finished
i graduated
i completed
i ended up
graduation
i concluded
стигнах до
i came to
i got to
made it to
i went to
i ended up
i reached out to
попаднах
i came
i found
i ran into
i got
i stumbled
i fell
i ended up
i got caught
i was caught
bumped into
приключих
i'm done
i finished
i'm through
i ended
i completed
i closed
i have done
got done
крайна сметка
end
eventually
ultimately
finally
се отзовах
did i get
i ended up
responded
i answered

Примери за използване на I ended up на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I ended up buying digital recordsdata of the paintings I wished printed out!
Стигнах до закупуването на цифрови файлове на произведението, което исках да отпечатам!
I ended up Business Administration.
Завърших стопанско управление.
It wasn't a coincidence that I ended up in bed with you, was it?
Не попаднах в леглото ти случайно, нали?
I ended up playing till 2:00 in the morning last night.
Аз накрая играя до 02:00 сутринта снощи.
Last time I said that, I ended up tied to a chair in North Africa.
Последния път, когато казах това, се озовах вързан за стол в Северна Африка.
I don't know how I ended up there.
Не зная как се оказах там.
And I ended up in that hotel.
И в крайна сметка това, че хотел.
I ended up with 14 stitches.
Свърших с 14 шева.
I ended up at the hospital.
Стигнах до болница.
After a lot of research, I ended up ordering the products from the following site.
След много изследвания, аз накрая да поръчате продуктите от следния сайт.
So I ended up here.
Така се озовах тук.
I ended up producing. She ended up alone.
Приключих като продуцент, а тя остана сама.
Exactly how i ended up in your head.
Точно как попаднах в главата ти.
I ended up with a hard time finding a job.
Завърших във време, в което беше трудно да си намериш работа.
He beat me by one hundredth of a second and I ended up fifth.
Той ме победи с една стотна от секундата и се оказах на пета.
So the owner gave in. So I ended up leaving Germany with just the Baron.
В крайна сметка напуснах Германия само с Барон.
I ended up kissing Demon Dog.
Свърших, целувайки Демоничното куче.
Actually, I ended up at the Oregon border check.
Всъщност, стигнах до граничния пропускателен пункт на Орегон.
Last time I did this, I ended up in juvie hall over the weekend.
Последно като правих това, приключих в изправителния дом за седмица.
About 300 years ago, I ended up in a monastery in Budapest.
Преди 300 години се озовах в манастир в Будапеща.
Резултати: 390, Време: 0.0889

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български