I FEEL SO GUILTY - превод на Български

[ai fiːl səʊ 'gilti]
[ai fiːl səʊ 'gilti]
чувствам се толкова виновна
i feel so guilty
се чувствам толкова виновен
i feel so guilty
чувствам се толкова виновен
i feel so guilty

Примери за използване на I feel so guilty на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I feel so guilty.
Чувствам се много виновна.
I feel so guilty.
Чувствам се така виновен.
I feel so guilty about Mr Cheng.
Чувствам се много виновна за г-н Чен.
I feel so guilty telling my son that my flight to Atlanta left this morning so I could spend a few hours alone with you!
Чувствам се толкова виновна, че казах на собствения си син, че полета ми за Атланта е бил тази сутрин, за да мога да прекарам няколко часа с теб!
It happens. But even when I do, I feel so guilty that I have to imagine you… passing away first.
Случва се, но дори като го правя, се чувствам толкова виновен, че трябва да си представя теб.
I feel so guilty about what I did to her and this way I can help her out financially.
Чувствам се толкова виновен за това, което й причиних и по този начин мога да й помогна финансово.
I feel so guilty. I have mangled
Чувствам се толкова виновен, че пребих и осакатих 37 човека
I know this sounds horrible… and I feel so guilty for saying it… and Tuvix doesn't deserve to die… but I want Neelix back.
Знам, че това звучи ужасно… и се чувствам толкова виновна, че го казвам… а Тувикс не заслужава да умре… но аз си искам обратно Ниликс.
It's a nightmare when guests are a nuisance and I feel so guilty, but I wasn't sure we were even going to make it down the drive.
Кошмар е, когато гостите са неудобство и се чувствам толкова виновна, но не бях сигурна дали дори ще успея да стигна до алеята.
then on the other hand, I feel so guilty because, uh, I feel like it's all my fault.
добре от една страна, но от друга страна, се чувствам толкова виновен защото, ъ, имам чувствотот, че всичко е по моя вина.
I felt so guilty when I saw him.
Почувствах се толкова виновна, когато го видях.
I felt so guilty and ashamed of myself.
Почувствах се толкова виновна и се срамувах от себе си.
And then I felt so guilty, I couldn't even look at you.
Но тогава се почувствах толкова виновна, не можех дори да те погледна.
I felt so guilty knowing what Matty didn't.
Почувствах се толкова виновна знаейки какво Мати не е направил.
I felt so guilty, because I couldn't tell Matt the truth.
Чувствах се толкова виновна, защото не можах да кажа истината на Мат.
I felt so guilty I nearly retired from the Symbiosis Commission.
Чувствах се толкова виновен, че едва не напуснах Комитета по симбиоза.
I felt so guilty, as soon as I got home from my Nana's house, that I actually… I buried it in the backyard.
Веднага след като се върнах от къщата на баба се почувствах толкова виновна, че веднага… го зарових в задния двор.
I felt so guilty that I decided to hide this failure from my conversations
Чувствах се толкова виновна, че реших да крия този провал в разговорите
I felt so guilty and always worried about the ways to pay back for my sins.
Чувствах се толкова виновен и постоянно се тревожех за това как ще отговарям за греховете си.
The first time it happened, I felt so guilty, and I wasn't gonna tell Tom because it was never gonna happen again.
Когато това се случи за първи път, се почувствах толкова виновна и не казах на Том, защото нямаше повече да се случва.
Резултати: 40, Време: 0.0559

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български