I GOT BACK - превод на Български

[ai gɒt bæk]
[ai gɒt bæk]
се върнах
be back
i get back
come back
return
go back
to have you back
came home
се прибрах
be home
i get home
i come home
i get back
i go home
i come back
return home
i go back
i'm back
връщам се
i will be back
back
get back
i will return
i will come back
i'm going back
i'm coming back
i'm returning
i'm moving back
i have returned
се завърнах
i returned
came back
am back
got back
back
i have come home
се върна
be back
i get back
come back
return
go back
to have you back
came home
се върнахме
be back
i get back
come back
return
go back
to have you back
came home
се връщах
i will be back
back
get back
i will return
i will come back
i'm going back
i'm coming back
i'm returning
i'm moving back
i have returned
върнахме се
be back
i get back
come back
return
go back
to have you back
came home
се прибера
be home
i get home
i come home
i get back
i go home
i come back
return home
i go back
i'm back
получих
i got
i received
i had
i obtained

Примери за използване на I got back на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
When I got back, I felt great.
След като се върнахме, се чувствах страхотно.
When I got back I couldn't walk.
Когато се върнах не можех да стъпя.
Yesterday, after I got back from Mr. Braun's, nothing happened.
Вчера, след като се прибрах от дома на г-н Браун, нищо не се случи.
I got back into the match but not quite enough.
Да, върнахме се в мача, но това не е достатъчно.
When I got back to my office, my secretary handed me a message.
Когато се върна в службата, секретарката му предаде няколко съобщения.
Ee bin givin' me squinny-eye ever since I got back from church.
Гледате ме така откакто се върнахме от църквата.
She would know that I would find out as soon as I got back.
Знаела е че ще разбера веднага след като се прибера.
Then, when I got back he was gone.
А когато се върнах, си беше отишъл.
It was dark when I got back to University Park.
Вече се стъмваше, когато се прибрах в сградата на Московския университет.
I got back from the doctor.
Върнахме се от лекар.
I went to the truck to get some rope, and by the time I got back.
Отидох до пикапа да взема въже и докато се върна.
When I got back, Rocco was gone.
Когато се върнах Роко беше изчезнал.
When I got back, he wasn't asleep.
Когато се прибрах, той не беше заспал.
He told me to see him when I got back.
Помоли ме да мина да го видя като се върна.
But when I got back to school, everyone had heard.
Но когато се върнах в училище, всеки беше чул.
When I got back Josella met me in the hall.
Когато се прибрах, Джозела ме посрещна в антрето.
I told him to stay here till I got back.
Казах му да остане тук, докато се върна.
I called you after I got back from New York.
Потърсих те след като се върнах от Ню Йорк.
I put Dorota straight to work the minute I got back from Paris.
Впрегнах Дорота на работа веднага щом се прибрах от Париж.
I asked you to be ready when I got back.
Помолих те да си готов, като се върна.
Резултати: 433, Време: 0.078

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български