I HAD LEARNED - превод на Български

[ai hæd 'l3ːnid]
[ai hæd 'l3ːnid]
научих
i learned
i taught
i found out
i know
бях усвоил
i had learned
вече бях осъзнал

Примери за използване на I had learned на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I confronted him and told him what I had learned.
Отвърнах утвърдително и му разказах, какво бях научил.
And I talked to him about it and everything that I had learned about heroin.
Поговорих с него за това и за всичко, което бях научила за хероина.
By the time I would left the army… I had learned one thing.
Когато напуснах армията, бях научил едно.
After I had learned this, she assisted me in learning to spell words of three or four letters.
След като научих това, тя ми помогна да се науча да пиша думи от три или четири писма.
I had learned to love in a thousand ways… each one a lesson in the soul of a woman.
Бях усвоил 1000 начина да любя. И всеки един ми бе урок за женската душа.
two Marlboro Lights later I had learned Patrick was a composer, writing music for movies.
две Марлборо лайт по-късно научих че Патрик е композитор на музика към филми.
In the meantime, I had learned that all the greatest and most important problems of life are fundamentally insoluble.
Междувременно вече бях осъзнал, че най-тежките и значими житейски проблеми са по принцип нерешими.
I had learned from Wright bios that no correspondence remained of Mamah Borthwick Cheney.
Научих от биографиите на Райт, че не се е запазила кореспонденция от Мейма Бортуик Чейни.
There are no mistakes in God's world was not a concept I had learned yet.
Не съществуват грешки в Божия свят- това е концепция, която още не бях усвоил.
When I had learned this phrase, I had an artist over there hear me out to see how accurate it sounded.
Когато научих този текст, имаше един творец, който да ме изслушва колко точно произнасях думите.
I had learned in the meanwhile that the greatest and most important problems of life are all in a certain sense insoluble.
Междувременно вече бях осъзнал, че най-тежките и значими житейски проблеми са по принцип нерешими.
If I had learned anything about life and love,
Ако научих нещо за живота и любовта,
I had learned that if yöu chase a dream,
Научих, че ако преследваш една мечта,
After I had learned this, she assisted me in learning to spell words of….
След като научих това, тя ми помогна да се науча да пиша думи от три или четири писма.
One thing I had learned from watching chimpanzees with their infants is that having a child should be fun.”― Jane Goodall.
Нещо, което научих наблюдавайки шимпанзетата със семействата им е, че да имаш дете трябва да бъде забавно.“- Джейн Гудал.
But I had learned from Buck that when you do the thing you love, somehow, magically, you find the money.
Но от Бък научих, че, когато правиш това, което обичаш, някак си като по магия намираш и парите.
If I had learned anything in my life about love,
Ако научих нещо за живота и любовта,
I found it in that metaphor which I had learned from my mother when I was four.
го открих в тази метафора, която научих от майка си, когато бях на четири.
precedes the first drink, but I was confident it could not happen to me after what I had learned.
което предшествува първата чаша, но бях уверен, че след всичко, което бях научил, това не можеше да се случи с мен.
I understood that from then on my task was to assemble by myself what I had learned from them.
Разбрах, че от този момент нататък задачата ми е сам да обобщя наученото от тях.
Резултати: 103, Време: 0.0525

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български