I HAVE COMMANDED YOU - превод на Български

[ai hæv kə'mɑːndid juː]
[ai hæv kə'mɑːndid juː]
съм ви заповядал
i have commanded you
ви наредих
ви заповядвам
i command you
i am giving you
i'm ordering you
with which i am charging you

Примери за използване на I have commanded you на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
teaching them to observe all things whatever I have commanded you.
ги учите да пазят всичко що съм ви заповядал.
make disciples of people of all the nations,… teaching them to observe all the things I have commanded you.”- Matthew 28:19, 20.
на Исус:„Затова идете и правете ученици сред всички народи,… като ги учите да спазват всичко, което ви наредих.“(Матей 28:19, 20).
walk ye in all the ways that I have commanded you, that it may be well unto you..
вие ще Ми бъдете люде! И ходете по всичките пътища, които ви заповядвам, За да благоденствувате.
teaching them to observe all that I have commanded you.".
ги учите да спазват всичко, което ви наредих.
speak forth the words I have commanded you to write and speak,
прогласи думите, които АЗ ти заповядах да напишеш и кажеш
only allocate it to Israel for an inheritance, as I have commanded you.
ти раздели тая земя в наследство на Израиля, според както съм ти заповядал.
has commanded me a business, and">has said to me,'Let no man know anything of the business about which I send you, and what I have commanded you; and I have appointed the young men to such and such a place.'.
Царят ми възложи една работа и каза: Никой да не знае за тая работа, по която те изпращам, нито каквото съм ти заповядал; и определих на момците, еди-кое и еди-кое място.
you, and">you have not kept my covenant and my statutes, which I have commanded you, I will surely tear the kingdom from you,
това е сторено от тебе, и ти не опази завета Ми о повеленията, които ти заповядах, непременно ще откъсна царството от тебе,
that they may make everything I have commanded you.
за да направят всичко що съм ти заповядал.
speak forth the words I have commanded you to write and speak
прогласи думите, които АЗ ти заповядах да напишеш и кажеш
and do according to all that I have commanded you, and will keep my statutes
постъпваш напълно според както съм ти заповядал, и пазиш повеленията Ми
and do according to all that I have commanded you.
Като извършиш всичко както ти заповядах.
teaching them to observe everything I have commanded you, and behold, I am with you all the days until the end of the age.".
ги учите да пазят всичко що съм ви заповядал, и ето, Аз съм с вас през всички дни до свършека на света.”.
teaching them to observe everything I have commanded you, and behold, I am with you all the days until the end of the age.".
ги учите да пазят всичко, що съм ви заповядал, и ето, Аз съм с вас през всички дни до свършека на света.
turn aside from the way which I have commanded you; and evil will befall you in the latter days;
отклоните от пътя, за който ви заповядах; и в послешните дни злини ще ви застигнат,
turn aside from the way which I have commanded you; and evil will happen to you in the latter days;
отклоните от пътя, за който ви заповядах; и в послешните дни злини ще ви застигнат,
teaching them to observe everything I have commanded you, and behold, I am with you all the days until the end of the age.".
ги учите да пазят всичко, що съм ви заповядал, и ето, Аз съм с вас през всички дни до свършека на света.
Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you always.
ги учите да пазят всичко що съм ви заповядал;
I have commanded you!
Аз съм ви заповядал!
To observe all that I have commanded you.”.
Да пазят всичко, що съм ви заповядал.”.
Резултати: 563, Време: 0.0625

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български