I HAVE SEEN EVERYTHING - превод на Български

[ai hæv siːn 'evriθiŋ]
[ai hæv siːn 'evriθiŋ]
съм видял всичко
i would seen it all
виждал съм всичко
i have seen it all
разбирам всичко
i understand everything
i get it
i see it all
you know everything
съм виждала всичко
i would seen it all
i have seen everything
гледал съм всичките
i have seen all
i have watched all

Примери за използване на I have seen everything на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I have seen everything that Laban is doing to you.
За Виждал съм всичко, което е направил Лаван да ви.
I have seen everything I need to see here.
Видях всичко, което трябваше да видя тук.
I have seen everything I need to see..
Видях всичко, което исках.
I think I have seen everything I need to see..
Май видях всичко, което трябва.
I have seen everything that has been done to you by Laban.
За Виждал съм всичко, което е направил Лаван да ви.
I think I have seen everything I wanted to see..
Мисля, че видях всичко, което исках да видя..
I have seen everything.
I have seen everything you have seen!.
Видях всичко, което и ти!
I have seen everything.
Лично всичко видях.
I have seen everything.
Всичко видях!
I have seen everything with my own eyes.
Видях всичко със собствените си очи.
I have seen everything I need to see..
Видях всичко, което трябваше да видя..
No, I have seen everything.
Не, видях всичко.
Now I have seen everything.
Е, сега видях всичко.
It is. Now I have seen everything.
Ето, че видях всичко.
I have been all over the world and I have seen everything but hell and I guess I will see that soon.
Бил съм по целия свят и съм видял всичко, освен ада, но предполагам, че и това ще видя скоро”.
There are days when I think-- and not in a good way-- now I have seen everything. And then I come across someone like you, and I think-- and in the worst way-- nah, you ain't seen nothing yet!
Имало е дни, в които съм си мислел, не в добрия смисъл, че съм видял всичко, а когато попадна на човек като теб си мисля, но в най-лошия смисъл- не, още нищо не си видял!.
speckled and grizzled- for I have seen everything that Lavan is doing to you.
капчести и сиви; защото видях всичко, що ти прави Лаван.
I thought I had seen everything….
Мислех, че съм видял всичко….
I would have said I had seen everything.
бих казал, че съм видял всичко.
Резултати: 48, Време: 0.0631

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български