I HAVE THE HONOUR - превод на Български

[ai hæv ðə 'ɒnər]
[ai hæv ðə 'ɒnər]
имам честта
i have the honor
i have the honour
за мен е чест
it's an honor
it is an honour
it's a pleasure
i'm proud
it is my privilege
i'm delighted
i'm happy
имам чест
i have the honor
i have the honour
имах честта
i have the honor
i have the honour
имам честа
i have the honor
i have the honour

Примери за използване на I have the honour на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Welcome to the website of the Committee on Development(DEVE), which I have the honour of chairing since July 2019.
Добре дошли на уебсайта на комисията по развитие(DEVE), която имам честта да председателствам от юли 2019 г. насам.
I have the honour to confirm the agreement of the Government of the Kingdom of Belgium on the contents of your letter.
Имам чест да потвърдя, че правителството на Норвегия е съгласно със съдържанието на Вашето писмо.
Even so, almost all the European Economic Recovery Plan, for which I have the honour of being this Parliament's rapporteur,
Дори така, почти целият Европейски план за икономическо възстановяване, на който имах честта да бъда докладчик за Парламента,
Sir, I have the honour to be your most obedient
господин графе, имам чест да бъда ваш най-смирен
Your Majesty, I have the honour to bring you the salute of the 150th Infantry Battalion.
Ваше Величество, имам честа да ви поздравя от името на 150-ти пехотен Батальон.
For 2010, I have the honour of being the rapporteur for the European Commission discharge.
За 2010 г. имах честта да бъда докладчик по освобождаването от отговорност на Европейската комисия.
I have the honour to notify you that Bulgarian rebels, whom I have the honour to be the voivode of, are located on this steamship.
Имам чест да ви обявя, че в тоя параход се намират български въстаници, на които имам чест да бъда войвода.
Sir, I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date which reads as follows.
Господине, имаме чест да потвърдим получаването на Вашето писмо с днешна дата, което гласи следното.
I have the honour to confirm that the Community is in agreement with the contents of your letter.
Имаме чест да потвърдим, че Общността е съгласна със съдържанието на Вашето писмо.
I have the honour and pride to donate my artworks to the annual charity Gala of"For our children" foundation.
А аз имам честта и гордостта да даря творбите си на годишната благотворителна гала на фондация„За Нашите Деца“.
We are a few days away from the opening of the Vancouver Olympic Games, and I have the honour of being the joint chair of an Olympic Games organising committee.
Няколко дни остават до откриването на Олимпийските игри във Ванкувър и аз имам честта да бъда съпредседател на организационни комитет на Олимпийските игри.
On behalf of the Organizing committee I have the honour to officially invite you to participate in the Anniversary Scientific Conference which will take place on May 19-20,
Като председател на Организационния комитет, за мен е чест официално да Ви поканя за участие в Юбилейната научна конференция"20 години Тракийски университет", която ще се проведе на 19-20 май 2015г.
I have the honour to refer to the discussions concerning trade arrangements for certain agricultural products between the Community
Имам чест да се позова на дискусиите относно търговските договорености, отнасящи се за някои видове селскостопански продукти между Общността
I would like to talk to you today about a European project,'Voices of Youth', of which I have the honour of being asked to be a patron.
връзка с европейския проект"Voices of Youth"(Гласът на младите хора), за чийто патрон имах честта да бъда поканен.
At the Urban Housing Intergroup, which I have the honour of chairing, we have highlighted urban growth over the last few years:
В междупарламентарната група по градско жилищно строителство, на която аз имам честта да бъда председател, ние сме изтъкнали
efficiently over the past six months, but unfortunately he is unable to attend this sitting, and I have the honour to stand in for him in today's debate.
за съжаление, не може да присъства на това заседание и аз имам честта да го замествам по време на днешното разискване.
I have the honour to inform you that, following negotiations between the delegation of the Republic of Croatia
Имам честа да ви информирам, че след преговори между делегацията на Република Хърватска
The main political instrument at the disposal of the Council- which I have the honour to represent here today- is a political dialogue,
Основният политически инструмент, с който разполага Съветът- който аз имам честта да представлявам днес тук- е политическият диалог,
As you know, the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity is shortly to be held in Nagoya, and I have the honour and the pleasure of participating as part of the parliamentary delegation
Както знаете, конференцията на страните по Конвенцията за биологичното разнообразие ще се проведе скоро в Нагоя и аз имам честта и удоволствието да участвам като част от парламентарната делегация
as well as on public education, I have the honour to inform you that in the region of the Consulate entrusted to me, there is only one Lazarite school in the town of Bitola, which was opened 15 years ago headed by the Abbot Le Paveque.
също така и относно народното просвещение имам чест да Ви съобщя, че в окръга на повереното ми консулство има само едно лазаристко училище в гр.
Резултати: 149, Време: 0.0586

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български