I KNOW IN MY HEART - превод на Български

[ai nəʊ in mai hɑːt]
[ai nəʊ in mai hɑːt]
в сърцето си знам
i know in my heart
в сърцето си зная
i know in my heart

Примери за използване на I know in my heart на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I was there in that hotel room, and I know in my heart that every word about his being manipulated is true.
Бях в хотелската стая и дълбоко в сърцето си знам, че всяка негова дума за това, че е манипулиран, е истина.
But I know in my heart that I am the right man…
Но в сърцето си знам, че аз съм истинския мъж…
And while my father was on a path towards a republic, I know in my heart that this monarchy can be relevant and inspiring and visionary again.
И докато баща ми беше поел път кът република, в сърцето си знам, че тази монархия все още може да е значима, вдъхновяваща и креативна.
Which means I care so much about you, I care SO much about you, but… but I know in my heart that we don't belong together.
Ти си много важна за мен, МНОГО си важна, но… в сърцето си знам, че ние не си принадлежим.
I know in my heart one day the price I'm going to pay, but it is worth it on this day.
Знам в сърцето си, че един ден ще платя цената, но не си струва днес.
I know in my heart that in the wars of the guilty,
Знам в сърцето си, че във войните на виновните,
I know, I know in my heart, I know that He has a reason,
Знам, знам в сърцето си, знам, че Той има причина,
my visits here seem wrong…'cause we can never be intimate the way I know in my heart we should.
това… посещенията ми тук изглеждат нередни, защото никога няма да бъдем интимни по начина, по който знам в сърцето си, че трябва.
Because if I had I know in my heart that Sinclair would be the one down there right now.
Защото ако го бях направила със сърцето си знам, че командир Синклер би искал да слезе долу.
I know in my heart that you were simply doing what you knew how to do given the conditions of your life at the time.
Със сърцето си знам, че просто си направил това, което си можел при условията ти на живот по това време.
I do know… what I know in my heart is that I never want to speak to Jimmy again,!
Не знам… Но със сърцето си знам, че никога повече не искам да говоря с Джими!
I can't claim to know for sure what death is, but I know in my heart it isn't that.
Не знам със сигурност каква е смъртта, но със сърцето си знам, че не е това.
until I look him in the eyes and I know in my heart that I am not him.
не го погледне в очите и знам, че в сърцето ми, че не съм го.
who confirmed what the physicians say, and what I know in my heart.
каквото казаха докторите, и сега го знам със сърцето си.
All I know is I just want us to be together for the rest of our lives, and I know in my heart that you want that.
Всичко, което знам е, че просто искам да сме заедно до края на живота ни и със сърцето си знам, че и ти искаш това.
But you're looking to indict a woman I know in my heart to be absolutely innocent.
Но искате да набедите и една жена, която със сърцето си знам, че абсолютно невинна.
I will know that you have chosen to stay with Abe,"but I know in my heart that the baby you're carrying is mine.".
означава че си решила да останеш с Айб, но знам със сърцето си че бебето което носиш е мое.".
I know in my heart that these universes are nothing more than ones
Знам в сърцето си, че тези вселени не са нищо повече от нули
I know in my heart that it's not my fault that that happened,
Знам в сърцето си, че не съм виновен, че това се е случило,
I know in my heart that the English language is the finest instrument the human race has ever devised to express its thoughts
В сърцето си аз знам, че английският език е най- прекрасният инструмент, който човешкият род е създал за
Резултати: 53, Време: 0.059

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български