I KNOW YOU SAID - превод на Български

[ai nəʊ juː sed]
[ai nəʊ juː sed]
знам че каза
знам че казахте
зная че ти каза
помня че каза

Примери за използване на I know you said на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I know you said you don't want to hang, so.
Знам че каза че не искаш да се разхождаме, така че..
I know you said hold your fire,
Знам че каза да пестим патроните,
I know you said you needed time to think.
Знам че каза, че имаш нужда от време да помислиш.
I know you said you never would, but you touched me.
Знам, че ти каза, че никога не би, но ти ме докосна.
I know you said that he's different now, Angela.
Знам, каза, че вече е различен, Анджела.
I know you said she's not coming back, so.
Знам, че ти каза, че няма да се върне, така че..
I know you said to forget.
Знам, че ти каза да го забравим.
I know you said you could get me probation, and I..
Знам, че ти каза, че може да ми издействаш условна присъда и аз.
I know you said you wanted to take things slow.
Знам, каза, че искаш да караме бавно.
I know you said it's strangulation 99 times out of 100.
Знам, че ти каза, че 99 на 100 е удушаване.
I know you said something about Suzie feeling uncomfortable,
Помня, че каза нещо, че Сузи няма да се чувства удобно,
I know you said that she's not a candidate for your procedure,
Знам, че казахте, че тя не е кандидат за вашата процедура,
I know you said humans couldn't regenerate.
Знам, че казахте, че хората не регенерират,
Hello, I know you said to call only in an emergency
Ало, знам, че казахте да се обаждам само при спешност.
I know you said this was about fundraising
Знам, че казахте, че е за даренията,
I know you said you didn't care, but one mustn't let fear stand in the way of happiness.
Знам, че казахте, че не ви интересува, но никой не бива да позволява страха да попречи на щастието му.
Mr. Guster, I know you said you didn't want to be interrupted,
Господин Гастър, знам, че казахте да не Ви прекъсвам, но тук е лейтенант Крънч
I know you said there would be no reason for me to talk,
Знам, че казахте, че няма да има нужда да говория,
And I know you said"hair down," but don't you think
И знам, че казахте, че предпочитате да сте с пусната коса
I know you said it's important we get into a study group,
Знам, че казахте, че да влезнем в групи за учене е наистина важно,
Резултати: 128, Време: 0.0591

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български