I WAS JUST STARTING - превод на Български

[ai wɒz dʒʌst 'stɑːtiŋ]
[ai wɒz dʒʌst 'stɑːtiŋ]
тъкмо започнах
just started
has just begun
just opened
's just begun
тъкмо започвах
i was just starting
i was just beginning
i had just started
тъкмо бях започнал
i had just started
i was just starting
i would just started
i was just beginning
точно започвах
i was just starting
тъкмо започна
just started
has just begun
just opened
's just begun
току-що започнах
i just started
i have just begun
have started
започнах
i started
i began
таман започваше

Примери за използване на I was just starting на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I was just starting to like it here.
Тъкмо започна да ми харесва тук.
I was just starting to like you.
Тъкмо започвах да те харесвам.
I was just starting to enjoy the pain.
Тъкмо започна да ми харесва.
I was just starting to think that I could be independent, but… a baby?
Тъкмо започвах да мисля, че може да съм независим/а, но… бебе?
It's a pity. I was just starting to sense a connection.
Жалко, тъкмо започнах да усещам връзка между нас.
I was just starting to feel sorry for you.
Тъкмо започнах да те съжалявам.
Yeh, I was just starting to browse through their boomerang collection.
Да, тъкмо започнах да разглеждам колекцията им от бумеранги.
Sorry, I was just starting to feel close to you,
Съжалявам, тъкмо започнах да те чувствам близка
Okay, I was just starting to take my Thanksgiving nap, and I had another dream about Jack.
Окей, тъкмо започвах да подремвам, и имах още един сън за Джак.
Actually, I was just starting to get the hang of this whole, bedside manner thing.
Всъщност, точно започвах да хващам цаката на тая цялата работа с преглеждането на болни.
A few years ago, when I was just starting the artist's career, I joined my fellow artists,
Преди няколко години, когато току-що започнах като художник, се присъединих към колегите си художници,
I was just starting to understand… That you're the only thing I have in this world.
Започнах да разбирам че ти си единственото нещо, което ми е останало.
The described history occurred more than 15 years ago, when I was just starting work as a district pediatrician.
Описаната история се случи преди повече от 15 години, когато току-що започнах работа като окръжен педиатър.
i just drove and i was just starting to feel okay… i had radio wonder playing"Walking back to happiness".
не знаех къде отивам, просто тръгнах. Тъкмо започвах да се чувствам добре, а по радиото звучеше"Завръщане към щастието".
I'm just starting a new job here, so we have just been playing catch-up.
Тъкмо започнах нова работа, така че догонваме малко нещата.
I am just starting to get something.
Точно започнах да постигам нещо.
I'm just starting to get ahead a little.
Тъкмо започнах да напредвам по малко.
I'm just starting the process.
Тъкмо започнах процедурата.
I'm just starting to feel like I belong here.
Тъкмо започнах да чувствам, че тук ми е мястото.
I'm just starting to have fun!
Тъкмо започнах да се забавлявам!
Резултати: 44, Време: 0.0915

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български