I WILL BE TAKING - превод на Български

[ai wil biː 'teikiŋ]
[ai wil biː 'teikiŋ]
ще взема
i will take
i will get
i will have
i will grab
i would take
i will pick up
i will bring
will make
i will borrow
i'm gonna take
аз ще поема
i will take
i will handle
i would take
i will get
i'm gonna take
i'm taking
i will assume
i would assume
i will cover
i have got
взимам
i take
get
make
pick up
grab
i'm borrowing
i'm takin
ще водя
will lead
i'm taking
guide
i would lead
i will take
am running
i will bring
i will conduct
i'm leading
am the leader
аз поемам
i will take
i'm taking
i got
i will handle
i'm assuming
i accept
i will do
i'm handling
i'm going
i have taken
ще приема
i will take
i'm gonna take
i will assume
i would take
will adopt
shall i take
to accept
i'm going to take
i will receive
will enact
ще мина
i will go
i will come
i will stop
i will pass
i will take
i will drop
i will get
i will swing
i'm going
i would go
аз ще направя
i will do
i will make
i would do
i shall do
i'm gonna do
i'm going to do
i'm gonna make
i'm making
i will take
i will get

Примери за използване на I will be taking на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I will be taking the Rebbe's place.
Аз ще заема мястото на Раби.
Of course, I will be taking both princesses.
Разбира се, ще взема и двете принцеси.
I will be taking these.
Ще взема тези.
I will be taking Eva Guerra's deposition.
Ще взема показанията на Ева Гера.
I will be taking the night bus tonight.
Ще взема вечерния автобус довечера.
I will be taking the train home.
Ще взема влака навръщане.
All right, since you have no ax to grind, I will be taking that ferret.
Добре, след като се изяснихме, ще взема този пор.
On this occasion I will be taking Joe.
В такъв случай, ще взема Джо.
It's the epicenter of drama. Which is why you and I will be taking over the cooking.
Точно за това ти и аз ще поемем готвенето.
With your permission… sergeant Byrnes and I will be taking charge of this investigation.
С ваше разрешение… Сержант Бърнс и аз ще поемем отговорността за това разследване.
When time's up, I will be taking over every ship in your fleet.
Щом настъпи времето, ще взема всичките ти кораби.
I will be taking Eva Guerra's deposition.
Ще взема показания от Ева Гуера.
And I will be taking back all my properties.
И ще си взема обратно всички имоти.
Oh, and I will be taking my most buzz-worthy clients with me.
А, и ще взема най-известните клиенти.
I will be taking your case now.
Аз ще водя делото ти сега.
Unless someone objects, I will be taking that Armour now.
Ако някой няма нищо против ще взема Доспехите.
I will be taking notes in preparation for the actual inspection.
Ще си водя бележки за реалната инспекция.
If no one minds I will be taking this.- What, you like hockey now?
Ако нямате нищо против ще взема това?
Son, I will be taking this money.
Малкият, аз ще взема парите.
If you don't mind, I will be taking the children with me.
Ако нямате нищо против, ще взема децата с мен.
Резултати: 80, Време: 0.0928

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български