I WILL BE TAKING in Russian translation

[ai wil biː 'teikiŋ]
[ai wil biː 'teikiŋ]
я заберу
i will take
i'm taking
i will get
i will pick up
i'm gonna get
i borrow
i have got
i'm bringing
i will keep
i have
я возьму
i will take
i will get
i'm taking
i will have
i'm gonna get
i will grab
i borrow
i will
i have got
i will bring
я беру
i take
i get
i pick up
i charge
i accept
i grab
i'm hiring
i bring
я буду принимать
i will take
i will accept
я забираю
i'm taking
i will take
i get
i'm picking up
i'm takin
i have taken
i'm commandeering
i want
i'm grabbing
i take away
я поеду
i will go
i'm going
i will come
i will take
i'm coming
i will ride
i would go
i will get
i will drive
i'm riding

Examples of using I will be taking in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I will be taking Brick to school today.
Я отвезу Брика в школу.
I guess I will be taking that fancy gun of yours.
Я думаю, что получу эту красивую пушку от тебя.
I think I will be taking that printout back with me.
Я думаю, что я буду брать эту распечатку обратно со мной..
I will be taking over.
Я займу эту должность.
I will be taking that.
Я это заберу.
I will be taking you to my favourite three.
Я отведу вас в тройку своих самых любимых.
I will be taking these.
Я это заберу.
I will be taking a morning walk
Я буду отправляться на утреннюю прогулку
Don't think I will be taking an elevator any time soon.
Не думаю, что скоро решусь снова использовать лифт.
As you have probably heard, I will be taking over the Carissa Gibson murder investigation.
Вы, наверно, уже слышали, что я возглавляю расследование убийства Кариссы Гибсон.
Now that I'm a teacher I will be taking summers off.
Поскольку я теперь учитель, буду уходить в отпуск летом.
But if you ever grab my ass again, I will be taking your head with me when I go.
Но если ты еще раз ухватишь меня за задницу я заберу твою голову с собой на обратном пути.
Once you finish filling out the, uh, intake forms, I will be taking samples of blood,
Когда вы закончите заполнять анкеты, я возьму кровь, мочу
But… obviously that went south, so… we will be parting ways… and I will be taking half your assets with me.
Но… очевидно, все пошло не по плану, так что… мы с тобой расстанемся… а я заберу половину твоего капитала.
I will be taking a short sabbatical,
Я беру небольшой творческий отпуск,
Against this background, I will be taking a decision regarding the commencement of the Special Tribunal on 1 March 2009, after a transition period starting on 1 January 2009.
На этой основе решение относительно начала функционирования Специального трибунала 1 марта 2009 года я буду принимать, когда начнется переходный период 1 января 2009 года.
If I go bust, I will be taking a break from depositing more money
Если я иду бюст, Я буду принимая перерыв от сдачи больше денег
Ashkhen Kakosyan: I will be taking the knowledge that I gained about the Armenian people and culture.
Ашхен:- А я увезу новые приобретенные знания об армянской культуре и армянском народе.
of some police business, or as the boys down at the station like to say I will be taking the 10100.
как любят говорить парни на станции… буду заниматься 10100.
Fortunately, Thomas has made a Iot of progress in creating the infrastructure we will need to get us back home. And I will be taking over that effort from now on.
К счастью, Томас добился большого прогресса в создании инфраструктуры, которая понадобится нам для возвращения, и с этого момента я перейму эти усилия.
Results: 51, Time: 0.0759

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian