I WILL DEAL - превод на Български

[ai wil diːl]
[ai wil diːl]
ще се справя
i can handle
i will deal
will handle
i got this
i will be fine
i will do
i can do this
i will manage
i can manage
i'm gonna handle
ще се разправям
i will deal
am gonna deal
i will talk
ще се занимавам
i will deal
i will do
will bother
i'm gonna do
i will be handling
i would be doing
i would be dealing
to do
do i do
i will run
ще се занимая
i will deal
i will handle
i will look
ще се погрижа
will take care
i will make sure
i will see
will handle
i'm gonna make sure
i will look
i will deal
i would take care
gonna take care
i will be sure
ще се разбера
i will deal
аз ще се оправя
i will deal
i will handle
i will be fine
i got this
i will take care
i will be all right
i will be okay
i will do it
let me handle
i will manage
ще се заема
will take
will handle
i will deal
i will get
i'm on it
i will work
i'm going to take
i will do
i'm gonna get
i'm gonna handle
ще разгледам
i will look at
i will consider
i will examine
i shall examine
i will discuss
i shall deal
i will address
i shall address
i shall consider
i will review
ще говоря
to talk
i will go talk
i will talk about
to speak
i will tell
i'm gonna talk
i'm going to talk
i'm going to speak
i'm going to talk about
i'm gonna speak
ще се
ще се споразумея
аз ще се справям

Примери за използване на I will deal на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I will deal with it.
Ще се погрижа за това.
I will deal with you later!
С теб ще се разправям по-късно!
I will deal with my daughter, have no fear.
Не се страхувайте, ще се справя с дъщеря ми.
I will deal with Hetty.
I will deal with you back in Mumbai Doordarshan!
Ще се заема с теб в Мумбай, Дурдаршан. Ред!
I will deal with you later, you goddamn bitch!
Ще се занимавам с теб по-късно, гадна кучка такава!
I will deal with them.
Ще се разбера с тях.
I will deal with that possible reading below in points 96 to 98.
Ще разгледам това възможно тълкуване по-нататък в точки 96- 98.
I will deal with him personally.
Ще се занимая с него лично.
I will deal with him.
Оставете. Ще се погрижа за него.
I will deal with you later, young man!
С теб ще се разправям по-късно, млади човече!
I will deal with Xena.
Аз ще се оправя със Зина.
I will deal with the responsibility.
Ще се справя с отговорността.
All right. I will deal with him later.
Добре, ще се заема с него по-късно.
I will deal with them after I deal with you.
Ще се занимавам с това, след като се оправя с теб.
I will deal with the cops.
Ще се разбера с полицията.
I will deal with you soon enough.
Скоро ще се занимая с теб.
I will deal with you later.
По-късно ще се разправям с теб.
I will deal with this and Dr. Freedman.
Ще се погрижа за това и д-р Фрийдман.
I will deal with wenceslas.
Аз ще се оправя с Уинсеслас.
Резултати: 711, Време: 0.1482

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български