I WILL GRANT - превод на Български

[ai wil grɑːnt]
[ai wil grɑːnt]
ще изпълня
i will do
i will grant
i will perform
i will follow
will fill
i will keep
i will carry out
i will fulfil
to fulfill
i shall grant
ще дам
to give
i will give you
i will get
i will put
i will grant
i will make
i let
i will provide
i'm going to give
i'm gonna give
ще изпълняпо
i will grant
ще удовлетворя
i will grant
i will satisfy
i'm granting
ще позволя
i will allow
i'm gonna let
i'm going to allow
i would allow
to let
i shall allow
i will grant
do i allow
i will permit
the liberty
ще получиш
you will receive
you're gonna get
you will have
you shall have
you shall receive
will give you
to get
you're gonna have
you will gain
you will be getting
давам
give
offer
grant
make
аз съм съгласен
i agree
i concur
i'm okay
i am in agreement
i accept
i'm fine with
i'm OK
i will grant
аз ще предоставя
i will provide
i will grant

Примери за използване на I will grant на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I will grant you that.
Гарантирам ти това.
I will grant that Dr. Timmons comes off a touch overconfident.
Признавам, че д-р Тимънс си пада малко самонадеян.
Not original, I will grant you, but it's true.
Не е оригинално, уверявам те, но е вярно.
I will grant you that.
Признавам ви това.
I will grant you that.
Признавам ти го.
I will grant it's a syllogism,
Признавам, че е силогизъм,
I will grant you there have been mistakes made
Признавам, бяха допуснати грешки
I will grant you, I have had more than my share of poignant moments.
Уверявам те, имах повече от нужните горчиви моменти.
Rebecca, I will grant you that.
Ребека, уверявам те.
These are highly unusual circumstances, I will grant you both that.
Това са силно необичайни обстоятелства, признавам ви го.
He's clever, I will grant him that.
Той е умен, признавам му това.
a scamp or scoundrel, I will grant you.
един мошеник или негодник, признавам.
It's a thing of beauty, I will grant you that.
Това е нещо е страхотно, гарантирам ти за това.
You are good at that, I will grant you.
И ти си добър в това, гарантирам ти го.
Because you have tried to be faithful to me in all ways, I will grant you one wish.".
Защото цял живот си се стремял да си ми верен, ще изпълня едно твое желание.".
The one who conquers I will grant to eat of the tree of life,
КОЙТО ПОБЕДИ, на него ще дам да яде от дървото на живота,
And I will grant this people such favor in the sight of the Egyptians that when you leave, you will not go away empty-handed.
И ще дам на тия люде благоволението на египтяните, та, когато тръгнете, няма да отидете празни;
Him who overcomes, I will grant to sit with me on my throne,
Който победи, ще позволя да седне с мен на моя престол,
The one who conquers I will grant to eat of the tree of life,
На този, който победи, ще позволя да яде от дървото на живота,
come to me before dawn, and I will grant you your old seat in the council.
ела при мен преди залез и ще получиш мястото си в Съвета.
Резултати: 67, Време: 0.0704

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български