I WILL LAY - превод на Български

[ai wil lei]
[ai wil lei]
ще положа
i will put
i will place
i will lay
i will make
will set
we will do
i would make
ще постеля
i will lay
аз ще поставя
i will put
i will set
i'm gonna put
i will place
i will lay
i would put
ще туря
i will put
i will lay
place
i would put
i will set
ще разхвърля
i will lay
аз ще сложа
i will put
i'm putting
i would put
i'm wearing
i will lay
i will set
аз ще наложа

Примери за използване на I will lay на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Behold, I will set your stones in order, and I will lay your foundation with sapphires.
Виж, Аз ще постеля камъните ти, за, и Аз ще положа основите ти от сапфири.
The key of the house of David I will lay on his shoulder; so he shall open,
И ще положа на рамото му ключа на Давидовия дом; Той ще отваря, и никой няма да затваря,
Therefore thus saith the LORD, Behold, I will lay stumblingblocks before this people,
Затова, така казва Господ: Ето, Аз ще поставя пред тия люде препънки,
The key of the house of David I will lay on His shoulder; So He shall open,
И ще положа на рамото му ключа на Давидовия дом; Той ще отваря, и никой няма да затваря,
I will lay sinews on you, and will bring up flesh on you,
Ще туря и жили върху вас, ще ви облека с меса
Therefore thus says Yahweh,"Behold, I will lay stumbling blocks before this people.
Затова, така казва Господ: Ето, Аз ще поставя пред тия люде препънки, О, които ще се спъват бащите
I will make it with you,">that all your right eyes be put out; and I will lay it for a reproach on all Israel.".
да извъртя десните очи на всички ви; и ще положа това за позор върху целия Израил.
But Pharaoh won't listen to you, and so I will lay my hand on Egypt
Фараонът няма да ви послуша, и Аз ще наложа ръката Си върху Египет
Then I testified against them, and said unto them, Why lodge ye about the wall? if ye do so again, I will lay hands on you. From that time forth came they no more on the sabbath.
Аз, прочее, заявих против тях, като им рекох: Защо нощувате пред стената? Ако повторите, ще туря ръка на вас. От тогава не дойдоха вече в събота.
And when Pharao will not hearken to you, I will lay my hand upon Egypt
Фараонът няма да ви послуша, и Аз ще наложа ръката Си върху Египет и ще изведа Моето воинство,
If you do so again, I will lay hands on you." From that time on, they didn't come on the Sabbath.
Защо нощувате пред стената? Ако повторите, ще туря ръка на вас. От тогава не дойдоха вече в събота.
But Pharaoh will not listen to you, and I will lay my hand on Egypt, and bring out my armies,
Но понеже Фараон не ще ви послуша, Аз ще положа ръката Си на Египет, и с велики съдби ще изведа войнства,
But Pharaoh will not listen to you, and I will lay my hand on Egypt,
И фараонът няма да ви послуша и Аз ще положа ръката Си на Египет,
I will lay people off.
Ще съкратя хора.
I will lay ten guineas.
Ще дам 10 гвинеи.
I will lay in the corner.
Аз ще седна в ъгъла.
I will lay with you.
Ще остана при теб.
I will lay off you tonight.
Довечера ще пропасувам.
I will lay on the charm.
Ще карам на чар.
And I will lay her, Joy.
Аз ще си легна с нея, Джой.
Резултати: 5716, Време: 0.0794

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български