няма да стоя
i will not standi'm not gonna standi'm not gonna siti'm not stayingi won't stayi'm not going to standi will not siti won't bei can't stayi can't stand
аз няма да стоя
i will not standi'm not gonna standi'm not going to standi'm not stayingняма да търпя
i will not toleratei won't standi won't havei'm not gonna takei don't have to takei will not sufferi'm not gonna havei'm not putting upi won't put up няма да остана
i'm not stayingi won't stayi don't stayi wouldn't stayi can't stayi will not go
няма да заставам
i won't standi'm not gonna stand
аз няма да бездействам
I will not stand by and do nothing while there are landings after landings of migrants.
Няма да стоя отстрани и да не правя нищо, докато тук отново и отново акостират мигранти.I will not stand around here, cap in hand,
Аз няма да стоя тук с чаша в ръка, Очаквам някои евтиниI will not stand by and watch you destroy Pamela like J.R. destroyed me.
Няма да стоя и да гледам как унищожаваш Памела по начина, по който Джей Ар направи с мен.And I will not stand over another dead girl
И аз няма да стоя до друго мъртво момичеI will not stand for the humiliation of my son being left on his wedding day.
Няма да остана за това унижение да видя как сина ми е изоставен в своя сватбен ден.I will not stand by and let you cheat your way to winning the Special Olympics!
Няма да стоя и да гледам как мамиш, за да спечелиш специалната Олимпиада!Anne, I will not stand by and watch you jeopardize everything he's worked for.
Ан, аз няма да стоя и да гледам как ти излагаш на опасност всичко, за което той е работил.I will not stand by and let this girl walk around with a record for five years!
Няма да стоя и да позволя това момиче да има досие 5 години!And by the way, I will not stand by when our competitors don't play by the rules.
И аз няма да бездействам когато нашите конкуренти не играят по правилата.Perhaps you do, but I will not stand here and be spoken to by a female.
Може и да знаете, но аз няма да стоя тук и да разговарям с женска.Christians have no greater ally than Israel… if you will not stand with Israel and the Jews, I will not stand with you.
Ако не застанете с Израел и евреите, аз няма да застана с вас.Jews, then I will not stand with you.
не застанете с Израел и евреите, аз няма да застана с вас.it will be awful and bloody, and I will not stand around and watch.
ще бъде ужасно и кърваво и аз няма да стоя и да гледам.I assure you, I will not stand idly by… to see my destiny derailed.
Уверявам ви, няма да стоя със скръстени ръце и да наблюдавам как съдбата ми излиза от релси.No, I won't. I will not stand by and watch the only brother I have got risk his life chasing some impossible dream.
Не, няма, защото няма да стоя и да гледам как едничкия ми брат ще рискува живота си, преследвайки непостижима мечта.I have been a soldier all my life. And I will not stand by and let these people… destroy an empire that has endured for centuries!
Аз цял живот съм бил войник и няма да стоя с кръстени ръце и да оставя тези хора да унищожат една империя, която е издържала с векове!Oh, my God, I will not stand by while you say nice things about her.
О, Господи, няма да стоя и да слушам докато говориш хубави неща за нея.she looked right at me and she said,"I will not stand for your desperation.".
тя погледна право към мен и каза:"Няма да търпя твоето отчаяние.".I won't stand by and see it done.
Няма да стоя и да гледам.I won't stand by and let you fight,
Няма да стоя настрана, докато се биеш
Резултати: 50,
Време: 0.095