I WILL REJOICE - превод на Български

[ai wil ri'dʒois]
[ai wil ri'dʒois]
ще се радвам
i would be happy
i would love
i'm happy
i will be happy
i will be glad
i would be glad
i would be delighted
i would appreciate it
i will rejoice
i shall be glad
аз ще се веселя
i will rejoice
i will be glad
ще ликувам
аз ще тържествувам

Примери за използване на I will rejoice на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
in the shadow of your wings I will rejoice.
под сянката на Твоите крила ще се радвам.
That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
За да възвестявам всичката Твоя хвала при портите на дъщерята Сионова: ще се радвам за спасението от Тебе.
And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people:
Аз ще се радвам на Ерусалим, И ще се веселя за людете Си,
And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people:
Аз ще се радвам на Йерусалим и ще се веселя за народа Си,
I will rejoice in Jerusalem, and delight in my people;
Аз ще се радвам на Ерусалим и ще се веселя за людете Си,
I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people;
Аз ще се радвам на Ерусалим, И ще се веселя за людете Си,
my heart is brim with joy, and I will rejoice in my God.
да сърцето ми е преизпълнено с радост и аз ще се радвам в своя Бог.
because You are my helper I will rejoice in the shadow of Your wings.”.
под сянката на Твоите крила ще се радвам” Пс.
there are no grapes on the vines… yet I will rejoice in the Lord, I will be joyful in God my Savior.”.
нивите да не дадат храна(…) пак аз ще се веселя в Господа, ще се радвам в Бога на спасението си.“.
Isa 65:19 I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people;
Isa 65:19 Аз ще се радвам на Ерусалим, И ще се веселя за людете Си,
because You are my helper I will rejoice in the shadow of Your wings.”.
Ти си бил помощта ми, и аз ще се радвам в сянката на Твоите криле.
7 because You have been my help, therefore in the shadow of Your wings I will rejoice.
понеже Ти си бил помощта ми, и аз ще се радвам в сянката на Твоите криле.
And I will rejoice, 19 for I know that through your prayers
Само това, че по всякакъв начин- било престорено, или истинно- се проповядва Христос; и затова аз се радвам, и ще се радвам. 19 Защото зная,
I will rejoice in you.
Ще се радваме да присъствате.
I will rejoice in your happiness.
Ще се радвате на щастието си.
Yes, and I will rejoice…”.
Ах! и ще се възрадваме…”.
And surely I will rejoice.”.
Наистина ще се позабавлявам!".
And I will rejoice them in the House of My Prayer!
И ще ги зарадвам в Моя молитвен дом;!
I will rejoice and be glad in Your lovingkindness, Because You have seen my affliction;
Ще се радвам и ще се веселя за Твоята милост;
in the shadow of your wings I will rejoice.
под сянката на Твоите криле ще се зарадвам.
Резултати: 1008, Време: 0.0789

I will rejoice на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български