I WOULD HAVE MARRIED - превод на Български

[ai wʊd hæv 'mærid]
[ai wʊd hæv 'mærid]
щях да се оженя
i would marry
i was going to marry
i was gonna marry
щях да се омъжа
i would marry
i was going to marry
i would have been married
i was gonna marry
бих се оженил
i would marry
i could marry
бих се омъжила
i would marry
бих се оженила
i would marry

Примери за използване на I would have married на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And even then I would have married him.
И даже тогава аз бих се омъжила за него.
If you weren't so hung up on Brian, I would have married you years ago.
Ако не беше така обсебена от Брайън, отдавна щях да се оженя за теб.
I had a fiancée and I would have married him. But one day I found out his father had been an SS officer.
Имах годеник и щях да се омъжа за него, но един ден разбрах, че баща му е бил офицер от СС.
Silvio Berlusconi remarked about Carfagna that"If I was not already married I would have married her immediately".
През 2007 г. Силвио Берлускони заяви по неин адрес:„Ако не бях женен, щях да се оженя за нея начаса“.
If I wanted a drunk homo on my couch, I would have married my college boyfriend.
Ако исках пияни мъже по дивана си, щях да се омъжа за гаджето си от колежа.
For the record, I would have married you all over again… even if I knew it would end like this.
Бих се оженил за теб отново и отново, дори и ако знам, че ще да приключи така или иначе.
Do you think I would have married Martyn… if I couldn't be with you?
Мислиш ли, че бих се омъжила за Мартин, ако можех да бъда с теб?
I would have married Decko since I met him,
Щях да се омъжа за Деко, още когато се запознах с него,
But if I had followed my heart, I doubt I would have married either of them.
Но ако слушах сърцето си, съмнявам се, че бих се омъжила, за когото и да е от тях.
Even if Prem wasn't at Oberoi, Oberoi and Oberoi's then too I would have married him only.
Дори ако Прем не беше Оберой Пак щях да се омъжа за него.
If the Welsh had won the war, I would have married a man of my own race at my father's castle.
Ако Уелс бяха спечелили войната, бих се оженила за човек от моя народ в замъка на баща ми.
And now I would like to introduce my darling husband's best man, a fella I would have married, but Howard here mashed up his who-ha in a dirt bike accident.
И сега искам да ви представя кумът на съпруга ми, за който бих се омъжила, но Хауърд му премаза генеталите при инцидент с колело.
if I had been straight, I would have married him right then and there.
бях хетеро, бих се оженила за този мъж веднага.
If I didn't have so many wives… I would have married your sister long back.
Ако нямах толкова много съпруги… отдавна щях да съм се оженил за другата ти сестра.
I would have married you, Benny… and there's not many would say that,
Щях да се оженя за теб, Бени, а няма много мъже, които биха казали подобно нещо,
be with for the rest of my life, the girl I would have married and had children with if it weren't for you.
с което исках да бъда до края на живота си. Момичето, за което щях да се оженя и да имам деца ако не беше ти.
I would have married her too.
Аз също бих се оженил за нея.
Maybe I would have married a psychopath.
Защото почти се ожених за такъв психопат.
I would have married him and would have watched.
Щяхме да се оженим и аз щях да го следя.
I would have married you, you know.
Можех да се оженя за теб, знаеш това.
Резултати: 1870, Време: 0.1127

I would have married на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български