I WOULD LIKE TO REMIND YOU THAT - превод на Български

[ai wʊd laik tə ri'maind juː ðæt]
[ai wʊd laik tə ri'maind juː ðæt]
бих искал да ви напомня че
бих искал да ви припомня че
искам да припомня че
бих искала да ви напомня че
бих искала да ви припомня че

Примери за използване на I would like to remind you that на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I would like to remind you that a pregnant woman should visit a gynecologist once a month,
Бих искал да ви напомня, че една бременна жена трябва да посещава гинеколог веднъж месечно,
I would like to remind you that classes are in session,
Бих искала да ви напомня, че часовете в момента текат,
Once again I would like to remind you that white discharge for women requires treatment only if all 3 signs are present.
Още веднъж бих искал да ви напомня, че бялото освобождаване от отговорност за жените изисква лечение само ако са налице всичките 3 признаци.
I'm prepared to accept the consequences of my actions, but I would like to remind you that you owe this whole breakthrough to me.
Готов съм да приема последиците от действията си, но бих искал да ви напомня, че дължите този пробив на мен.
I would like to remind you that all medicines and treatment procedures are prescribed by the attending physician.
Бих искал да ви напомня, че всички лекарства и лечебни процедури се предписват от лекуващия лекар.
I would like to remind you that there are in Hell many of those who were baptized in water while they were alive.
Бих искал да ви напомня, че в Ада има много от онези, които са били кръстени във вода, докато са били живи.
But I would like to remind you that there is no saint without a past
Но бих искал да ви напомня, че няма светец без минало
Now I would like to remind you that it is also forbidden to swim future moms,
Сега бих искал да ви напомня, че също е забранено да плуват бъдещи майки,
In this context, I would like to remind you that there is still no sustainable solution for the problem of(highly) radioactive waste.
В този контекст бих искал да ви напомня, че все още няма устойчиво решение на проблема с(високо) радиоактивните отпадъци.
I would like to remind you that so far,
Бих искал да ви напомня, че до момента ни се отправят обвинения,
Finally, I would like to remind you that any nation, no matter how big it might be,
И накрая, искам да ви напомня, че всяка нация, без значение колко е голяма, е малцинство в
And before I say it, i would like to remind you that we're at a public place,
Преди да го кажа искам да ти напомня, че сме на обществено място,
I would like to remind you that Montenegro has had close relations with Russia throughout history
Искам да ви припомня, че Черна гора през историята имаше близки отношения с Русия
I would like to remind you that this bureau never has worked properly,
Бих искала да припомня, че това Бюро никога не е функционирало и още повече,
I would like to remind you that without American support
Искам да ви напомня, че без американската подкрепа
I would like to remind you that Belarus declared itself a republic on 25 March 1918.
Бих искала да напомня, че Беларус обяви себе си за република на 25 март 1918 г.
With this brief editor's note, I would like to remind you that if you want to be good photographers it is good to be classics.
С тази кратка редакторска бележка искам да напомня, че ако искате да сте добри фотографи, е добре да сте класици.
I would like to remind you that today is saturday,
Искам да ти напомня, че днес е Събота,
I would like to remind you that whilst Russia is trying to join the WTO,
Искам да ви напомня, че докато Русия се опитва да се присъедини към СТО, тя пренебрегва,
I would like to remind you that it is not enough to provide them with suitable food.
Искам да ви напомня, че не е достатъчно да им се предостави подходяща храна.
Резултати: 109, Време: 0.0694

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български