Примери за използване на
Including the european union
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
However, these last four months of misery following the elections have shown how regrettable it is that the international community, including the European Union, has not made sufficient use of diplomatic channels for a peaceful and political solution to the crisis.
Последните четири месеца на страдания след изборите обаче показаха колко е жалко, че международната общност, включително Европейският съюз, не използва в достатъчна степен дипломатичните средства за мирно и политическо решение на кризата.
Many key players, including the European Union, are pushing for countries to present their initial offers at a climate summit for world leaders called by UN Secretary-General Ban Ki-moon in September next year.
Множество ключови играчи, включително ЕС, се борят страните да представят първоначалните си предложения на срещата на световните лидери за климата, която Генералният секретар на ООН Бан Ки-мун свиква през септември догодина.
also from their partners, including the European Union.
но и от техните партньори, включително Европейския съюз.
The international community, including the European Union, requested it to conduct an independent, international investigation into the tragic
Международната общност, включително Европейският съюз, поискаха от държавата да проведе независимо международно разследване на трагичните
urged policymakers from mid-sized powers including the European Union to do more to preserve a liberal international order.
призова политиците от средните по големина сили, включително Европейския съюз, да направят повече, за да съхранят либералния международен ред.
the least we can do is demand that all developed countries- including the European Union- keep their promises,
което можем да направим, е да поискаме всички развити страни, включително Европейският съюз, да спазят обещанията си,
political practice with in-depth understanding of particular geographic regions, including the European Union, Russia and Eurasia,
политическа практика с по-задълбочено разбиране на една или няколко ключови региони на света, включително Европейския съюз, Русия и Евразия,
Whereas the international community, including the European Union and the US Department of State have criticised the decision, underlining that the
Като има предвид, че международната общност, включително Европейският съюз и Държавния департамент на САЩ, изразиха критичното си отношение към решението,
whose results have not been recognised by most international actors, including the European Union, the Venezuelan government tried to improve its image by releasing some political prisoners.
които са бойкотирани от опозицията и чиито резултати не са признати от повечето международни участници, включително Европейския съюз, правителството на Венесуела прави опити да подобри имиджа си, като освобождава някои политически затворници.
transparency that comply with the regulations of legislation in all participating countries including the European Union which Bulgaria joined in January 2007.
принципите за законност и прозрачност, съобразени с нормите на законодателство във всички страни- участници, включително Европейският съюз, чиито член България е от януари 2007.
has been a key concern for the international community, including the European Union, for more than half-a-century;
палестинци е въпрос от ключово значение за международната общност, включително Европейския съюз, в продължение на повече от половин век;
than 230 million people, it's an official language of diplomacy for many international organizations, including the European Union, the International Olympic Committee,
френският език е официален език на дипломацията в продължение на много международни организации, включително Европейския съюз, Международния олимпийски комитет,
Despite repeated appeals by the international community, including the European Union, these people have been detained for the last ten years without any contact with the outside world,
Въпреки неколкократните призиви от страна на международната общност, включително от Европейския съюз, тези хора са задържани през последните десет години без връзка с външния свят
pay one set of fees to protect trademarks in up to 113 territories including the European Union.
набор от такси за защита на търговски марки и дизайни в до 113 територии, включително в Европейския съюз.
regions around the world, including the European Union, United States of America,
региони по света, включително в Европейския съюз, Съединените американски щати,
several key regions of the world, including the European Union, Russia and Eurasia,
няколко ключови региони на света, включително Европейския съюз, Русия и Евразия,
the international community, including the European Union- and here I appeal to Mrs Ashton- must, above all, be very active in the process of rebuilding state institutions.
безпомощността на местните органи, международната общност, включително Европейският съюз- и тук се обръщам към г-жа Аштън- трябва преди всичко да бъдат много активни в процеса на възстановяване на институциите на държавата.
how he hopes to get the other parties to the deal- including the European Union, China and Russia- to go along.
как се надява да убеди другите страни по сделката, в това число Европейския съюз, Китай и Русия, да приемат неговата позиция.
Including The European Union, and NATO.
И към ес, и към нато.
Funding had been secured from various sources including the European Union.
Тези структури щели да се финансират чрез различни източници, включително и от фондовете на ЕС.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文